関西

50年日本語を使っても、まだまだ追いつきません。
若い人の言葉の変化に。。。
iguchiさんは大丈夫でしょうか??

夢見るさんの日本語は上手ですね。感心しています。

オジサンも負けずに、、と思っても頭に残らなくなりました。
逆に歳を重ねたオジサンを見て若い人たちに、その差を感じてもらいたい。それが老若(ロウニャク)でしょう。


RE : yumemiru씨가 너무나 일본어가

50년 일본어를 사용해도, 아직도 따라잡지 않습니다. 젊은 사람의 말의 변화에... iguchi씨는 괜찮을까요? 꿈꾸는씨의 일본어는 능숙하네요. 감탄하고 있습니다. 아저씨도 지지 않고 , , 라고 생각해도 머리에 남지 않게 되었습니다. 반대로 나이를 거듭한 아저씨를 봐 젊은 사람들에게, 그 차이를 느껴 주었으면 한다. 그것이 노약(로우냐크)이지요.



TOTAL: 3555

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1815 顔真っ赤になってます。^−^ jsjayou 2003-06-19 225 0
1814 RE : yumemiruさんがあまりに日本語が akaho 2003-06-18 531 0
1813 RE : 寝不足になるようです. akaho 2003-06-18 166 0
1812 yumemiruさんがあまりに日本語がうまい....... a305081609 2003-06-18 151 0
1811 寝不足になるようです. aria0313 2003-06-18 138 0
1810 RE : RE :生きている遺産 慶州南山 ゆずゆず 2003-06-17 199 0
1809 RE :生きている遺産 慶州南山 akaho 2003-06-17 175 0
1808 同じゴヒャングブンにお会いしたら....... aria0313 2003-06-17 479 0
1807 RE : はじめまして。 ゆずゆず 2003-06-16 138 0
1806 RE : はじめまして。 akaho 2003-06-16 225 0
1805 はじめまして。 jsjayou 2003-06-16 247 0
1804 お父さんに.. aria0313 2003-06-15 156 0
1803 RE : 来年頃に.. akaho 2003-06-14 488 0
1802 来年頃に.. aria0313 2003-06-14 163 0
1801 RE : こんにちは^^ ゆずゆず 2003-06-13 241 0
1800 RE : 日韓翻訳/ test akaho 2003-06-13 139 0
1799 日韓翻訳 akaho 2003-06-13 154 0
1798 RE : RE : 私も独学で勉強しています. akaho 2003-06-13 140 0
1797 RE : RE : こんにちは^^訳 akaho 2003-06-13 136 0
1796 私は ヴぃヴぃあです! aria0313 2003-06-13 630 0