伝統文化

 さて、西安観光を一通り終えたあと、時間が余ったので、咸陽という隣町にある磚塔を見に行くことにした。その塔の名前は「崇文塔」、中国で最も高い塔だというので興味が湧いた。

 

 

 

 西安地下鉄の行政中心という駅で降りた。地図を見ると、この駅からタクシーを拾えば、崇文塔までのベストな道のりになるのではないかと思って。

 でも、駅を降りてもタクシーの待機は無い。仕方なく、手を挙げて止まるタクシーを待つことにした。

 

 

 程なくして一台のタクシーを拾った。「崇文塔を知ってますか?」と聞くと、「もちろん、知っているさ!」との答え。よし、このタクシーに決まり!人の良さそうな運転手のおっちゃんだったし、この運転手なら大丈夫だろうと思ってね。

 

 

 

幹線道路を北上。 

 

 

 

 

しばらく走って、小汚い街に入った。陝西省の街も、山西省に劣らず小汚い。

 

 

 

 

 やがて農村に入る。雨が降ったあとだったので、水溜りが多い。運転手が近道を行ったのに、大きな水溜りがあったせいで通行できず、引き返した^^;

 

 

 

 

 農村は荒れ果てた雰囲気。村人たちは、タクシーの中を睨んでいる。その視線は強烈だ。余所者に対する警戒心が強いのだろう。

 

 

 

 

やがて、遠方に塔が見えた。「おお、あれか~!」と感激。

 

 

「崇文塔」、1591年建立、高さ87m

 

 この磚塔は高さが87m!他のあらゆる種類の塔も含めて、中国で最も高い塔である。そして同時に、東洋で最も高い歴史的建造物と言えるだろう。

 

 

楼閣式の8角13重塔だが、う~ん、それにしてもデカい!87mは伊達ではないね。ちょうど、西安・小雁塔や太谷・普慈寺白塔の2倍の高さだから。

 

 

 観光客はチラホラ存在したが、少ない。運転手のおっちゃんは「帰りも送るよ」とのことで、外で待っている。

 はじめは、こんな場所までタクシーで来て大丈夫なのか、運転手は勝手に帰らないだろうかと不安だったが、考えてみれば、こんな辺鄙な場所である。手ぶらで西安に帰るより、この日本人を乗せて西安に帰る方が、運転手にとっても絶対に得であるはず。そう考えて、安心して塔に登ることにしたw

 

 

 

 

さあ、それでは登ろう!

 

つづく

 

 

 


전탑방문 3 「타카후미탑」

 그런데, 서안 관광을 대충 끝낸 뒤, 시간이 남았으므로, 함양이라고 하는 이웃마을에 있는 전탑을 보러 가기로 했다.그 탑의 이름은 「타카후미탑」, 중국에서 가장 높은 탑이라고 하므로 흥미가 솟았다.

 

 

 

 서안 지하철의 행정 중심이라고 하는 역에서 내렸다.지도를 보면, 이 역으로부터 택시를 잡으면, 타카후미탑까지의 베스트인 도정이 되는 것은 아닐까 생각해.

 그렇지만, 역을 내려도 택시의 대기는 없다.어쩔 수 없이, 손을 들어 멈추는 택시를 기다리기로 했다.

 

 

 정도 없애 1대의 택시를 잡았다.「타카후미탑을 압니까?」라고 (들)물으면, 「물론, 알고 있고 말이야!」라는 대답.좋아, 이 택시로 정해져!사람의 좋을 것 같은 운전기사가 있으면 였고, 이 운전기사라면 괜찮을 것이라고 생각해.

 

 

 

간선도로를 북상. 

 

 

 

 

당분간 달리고, 꾀죄죄한 거리에 들어갔다.섬서성의 거리도, 산서성에 뒤떨어지지 않고 꾀죄죄하다.

 

 

 

 

 이윽고 농촌에 들어간다.비가 내린 뒤였으므로, 웅덩이가 많다.운전기사가 지름길을 실시했는데, 큰 웅덩이가 있던 탓으로 통행 하지 못하고, 되돌렸다^^;

 

 

 

 

 농촌은 몹시 황폐해진 분위기.마을사람들은, 택시안을 예 그리고 있다.그 시선은 강렬하다.타관 사람에 대한 경계심이 강하겠지.

 

 

 

 

이윽고, 먼 곳에 탑이 보였다.「, 저것인가~!」라고 감격.

 

 

「타카후미탑」, 1591년 건립, 높이 87 m

 

 이 전탑은 높이가 87 m!다른 모든 종류의 탑도 포함하고, 중국에서 가장 높은 탑이다.그리고 동시에, 동양에서 가장 높은 역사적 건조물이라고 말할 수 있을 것이다.

 

 

누각식의 8각 13중탑이지만,~응, 그렇다 치더라도 크다!87 m는 다테는 아니다.정확히, 서안·코간탑이나 태곡·보자사백탑의 2배의 높이이니까.

 

 

 관광객은 치라호라 존재했지만, 적다.운전기사가 있으면 는 「귀가도 보내」라는 일로, 밖에서 기다리고 있다.

 처음은, 이런 장소까지 택시로 와 괜찮은가, 운전기사는 마음대로 돌아가지 않을까와 불안했지만, 생각해 보면, 이런 변비인 장소이다.맨손으로 서안에 돌아가는 것보다, 이 일본인을 태우고 서안에 돌아가는 것(분)이, 운전기사에 있어서도 반드시 이득일 것.그렇게 생각하고, 안심하고 탑에 오르기로 한 w

 

 

 

 

자, 그러면 오르자!

 

계속된다

 

 

 

 



TOTAL: 8976

番号 タイトル ライター 参照 推薦
5236
No Image
関東大地震韓人虐殺に対する抗議文 namgaya33 2015-08-25 2765 0
5235
No Image
磚塔訪問3「崇文塔」 栄養市民 2015-08-22 1870 0
5234
No Image
日本の城を見た外国人の感想 masamasa123 2015-08-21 2376 0
5233
No Image
磚塔訪問2 「太谷白塔」 栄養市民 2015-08-13 1797 0
5232
No Image
磚塔訪問 栄養市民 2015-08-08 1779 0
5231
No Image
呉鎮副官宛打電 九月三日午前八時....... 2015-07-29 3263 0
5230
No Image
関東戒厳司令官告諭 nisiokatuyosi 2015-07-28 2405 0
5229
No Image
消されてしまったスレッドの史料 nisiokatuyosi 2015-07-28 1599 0
5228
No Image
戒命第1号 関東戒厳司令官命令 nisiokatuyosi 2015-07-28 2042 0
5227
No Image
世界文化遺産登録に向けて dkool 2015-07-28 1612 0
5226
No Image
The TSUNAMI power 2011 snsdkimtaeyeon 2015-07-28 2008 0
5225
No Image
関東大地震その後話 namgaya33 2015-07-10 4145 0
5224
No Image
その部分ですか? dkool 2015-07-08 2574 0
5223
No Image
韓国政府の無料サービス dkool 2015-07-03 2169 0
5222
No Image
ハングルって・・・ 2015-06-27 3640 0
5221
No Image
関東大地震朝鮮人虐殺に対する日本....... namgaya33 2015-06-26 4380 0
5220
No Image
日本政府ははじめから分かっていた ........ namgaya33 2015-06-12 4880 0
5219
No Image
6/5 TV番組で知った 2015-06-06 3259 0
5218
No Image
世界第二位の国と並んだ dkool 2015-06-04 2342 0
5217
No Image
浮世絵・昔から日本人は猫が好き masamasa123 2015-06-01 4663 0