国道158号線旧道から、白鳥方向。
左側が、ひるがの・北濃方向 手前右が福井県(中部縦貫道)。
奥右が岐阜方向
高速に乗って南下。
そろそろ、ご飯?
何も考えずに、頼んで、少しだけ、後悔。
↓
どう食べたらいいのだろう…orz。
さて、舞台は…岐阜県から三重県へ!
ひ~さびさに、見に来ました。
北勢線!
特殊狭軌いわゆる軽便鉄道も珍しいと思うのですが…、
一編成の車両形式がバラバラなのも北勢線の特徴。
例えば、この写真の車両は…
近鉄270系・三交360系・三交湯の山線2000系と、
形式が異なる車両を連結して走っているのです。
(4連だとさらに立ち悪い)
前回投稿(ek時代)した時は、単線ホームだったのです…
ここは、ほんとに久しぶりです。
黄色いのは小麦です。
(近鉄時代より)駅が減ってる…
この写真を撮っている時の先輩の感想…
「あ~大井川に行きたいなぁ」
…私だって行きたい!
近鉄線だったんですよね、ついこの前までは…(と言っても10年経ってる)。
容量一杯になりました。
次も、北勢線から。
국도 158호선 옛 길로부터, 백조 방향.
좌측이, 히루가노・호쿠노 방향 앞 오른쪽이 후쿠이현(츄우부 종관도).
오우가 기후 방향
고속으로 타 남하.
이제, 밥?
아무것도 생각하지 않고 , 부탁하고, 약간, 후회.
↓
어떻게 먹으면 좋겠지 …orz.
그런데, 무대는…기후현에서 미에현에!
히~녹에, 보러 왔습니다.
호쿠세이선!
특수 협궤 이른바 경편 철도도 드물다고 생각합니다만…,
한 편성의 차량 형식이 뿔뿔이 흩어진도 호쿠세이선의 특징.
예를 들면, 이 사진의 차량은 …
킨테츠 270계・3교 360계・3교유노야마선 2000계로
형식이 다른 차량을 연결해 달리고 있습니다.
(4련이라면 한층 더 서 나쁘다)
전회 투고(ek시대)했을 때는, 단선 홈이었습니다 …
여기는, 정말 오래간만입니다.
노란 것은 밀입니다.
(킨테츠 시대보다) 역이 줄어 들고 있는 …
이 사진을 찍고 있을 때의 선배의 감상 …
「아~오오이가와에 가고 싶다 」
… 나도 가고 싶다!
킨테츠선이었던 것이군요, 바로 일전에까지는…(라고 해도 10년 지나 있다).
용량 가득하게 되었습니다.
다음도, 호쿠세이선으로부터.