철도이야기

 

철도 건설로 충돌, 50명 부상 중국 절강성, 주민이 반발

2010.8.12 23:49

 

 홍콩의 인권 단체, 중국인권 민주화 운동 뉴스 센터가 12일 전한바에 의하면, 중국 절강성제기시구 야마무라로 11일, 고속 철도 건설을 위해서 농작물을 망쳐졌던 것에 반발한 주민 약 2천명과 건설 작업원 약 700명이 충돌, 50명 이상이 부상했다.집작업원 2명이 중태라고 한다.경찰 차량 5대나 파괴되었다.

 동센터에 의하면, 작업원이 4일, 마을의 농작물을 망쳤던 것에 주민이 반발.이후, 충돌이 끊임 없이, 11일에는 철봉을 손에 넣은 작업원이 마을을 포위했지만, 주민측도 다실 삽을 가져 대항해, 난투가 되었다.경관 100명 이상이 달려와 최후는 위협 발포로 소란을 거두었다고 한다.(공동)

 

MSN산케이

http://sankei.jp.msn.com/world/china/100812/chn1008122350004-n1.htm

================================

 

철도부 「고속 철도의 승차율 120%」,

중국 넷상에서는 「거짓말」이라는 소리

2010/08/12(목) 15:10

 

  중국 미디어가, 7월 1일에 개업한 샹하이와 난징을 연결하는 고속 철도, 「호녕고속 철로」에서, 승객수가 극단적으로 적은 상태가 계속 되고 있다고 알렸던 것에 대해, 중국 철도부는 11일, 「중국의 고속 철도는 운행 개시 이래, 이용 객수를 높은 수준으로 유지 계속 하고 있어, 승차율은 120%으로 틀림없다」라고 발표했다.

■「중국의 철도 고속화·고속 철도」사진 특집

  철도부의 리군보도관은, 중국의 고속 철도는 벌써 정보 시스템화 되고 있어 열차마다의 승객수는 모두 시스템이 관리하고 있기 위해, 정확하다라고 말해 「승차율에 대한 감각은, 승객에 따라서 다르다.하루중에서도 승차율이 50%이하의 열차도 있으면, 200%이상의 열차도 있다.그러나, 모든 것을 평균하면 120%을 넘고 있다」라고 주장했다.

  계속하고, 미디어가 「극단적인 케이스에서는 승객이 1명 밖에 없는 차량도 볼 수 있다」라고 알렸던 것에 대해, 리군보도관은, 「고속 철도도 공공 교통기관이기 위해, 지하철이나 공공 버스와 같게 승객수의 피크 시간이라는 것이 있다」라고 반론.계속하고, 「조석은 승객수의 적은 시간대이며, 승객도 2등 좌석(보통 좌석)을 선택하는 것이 많다.그 때문에, 1등 좌석(그린석)에는 아무도 없다고 하는 상황이 일어나는 것은 있다」라고 주장했다.

  그러나, 중국의 경우, 승차권을 구입한 사람과 좌석수의 비율로부터 승차율을 산출한다.도중 역에서 승차·하차한 사람이 있다고 하면, 좌석은 중복 해 이용된 것이  되기 위해, 승차율이 100%이어도, 만원을 의미하는 것은 아니라고 한다.

  이것에 대해, 중국 넷상에서는 철도부의 발표에 대해서 반론의 코멘트가 많이 전해지고 있다.승차권이 너무 높기 때문이라고 비판하는 소리나, 「거짓말이다!실제로 탔을 때는 텅텅이었다」라고 하는 소리외, 승객수가 적은 이상, 승차권의 가격이 한층 더 상승하는 것은 아닐까 추측하는 소리가 높아지고 있다.

(편집 담당:하타케야마영)

 

서치나

http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2010&d=0812&f=national_0812_114.shtml

 

================================

 

 

 

중국의 인민은 뜨겁다.

( ′·д·) 호

 

 

그리고···,

중국의 근본영의 설명은 괴롭다.

( ′-ω-)

 

「하루 속에서 승차율 200%을 넘는 열차가 있다」는,

무리하게인 계산방법을 사용했다고 해도,

도중 역에서 얼마나 손님의 교체가 있어.

( ′·д·)

 

 

아무튼, 외야는 높은 곳의 구경을 해 치것 밖에 할 수 없지만.

( ′·ω·) b

 

 

 

게다가, 하나 더 근본영 발표의 거짓말을.

드물고그 나라의 매스컴이 착실한 말을 하는 것처럼 보여.

( ′·ω·) p

 

================================

 

【수상 담화】한국 정부, 「인도」를의도적으로「반환」이라고 번역

2010.8.12 22:52

명성황후 국장도감의궤(째 줄여가며 꿰매어 가자 호 진하게 장도나 의협심)(궁내청 제공)

 

 【서울=미즈누마 케이코】12 일자의 한국지, 중앙 일보에 의하면, 한국 정부는, 한일합방 100년에 즈음한 칸 나오토 수상의 사죄 담화의 일부를, 의도적으로 바꾸어 한국어로 번역하고 있었다.「조선 왕실 의궤」등의 도서를 한국에 「인도」라고 하는 표현이, 「반환」에 수정되어 외교 통상성도 12일, 이 사실을 인정해 수정을 정당화 했다.

 외교 통상성에 의한 번역문은 10일에 한국 미디어에 배포되었다.그러나, 한국 각지는, 11 일자로 게재한 담화의 전문이나 요약에서는 「반환」이 아니고, 「인도」를 의미하는 「인도」라고 하는 표현을 사용하고 있다.

 외교 통상성의 수정에 대해서, 중앙 일보는 「사용된 용어가 마음에 들지 않기 때문에라고 하고, 타국의 수상 담화를 스스로의 기분에 맞추어 바꾸어 번역해도 좋은가.오히려 정확한 표현을 통해서 일본 정부가 어떠한 생각을 갖고 있는지 국민에게 알리는 것이 당연하다」라고 비판했다.

 스가 수상은 「인도」라고 했던 것에 대해 「조선 왕조 시대부터의 자료는, 청구권 등 법적인 것은 완전하게 해결완료와의 입장이다」라고 설명하고 있다.

 한편, 외교 통상성의 보도관은 12일의 정례 기자 회견에서, 번역문은 「일한간의 합의아래에서 준비된 것은 아니다」라고 한 데다가, 「한(조선) 반도로부터 불법으로 반출된 문화재가 원래의 장소로 돌아오는 경우, 「반환」이 자연스러운 표현이다」라고 주장했다.

MSN산케이

 http://sankei.jp.msn.com/world/korea/100812/kor1008122256007-n1.htm


まだまだ躍進する中国の高速鉄道。

 

鉄道建設で衝突、50人負傷 中国浙江省、村民が反発

2010.8.12 23:49

 

 香港の人権団体、中国人権民主化運動ニュースセンターが12日伝えたところによると、中国浙江省諸曁市球山村で11日、高速鉄道建設のために農作物を荒らされたことに反発した村民約2千人と建設作業員約700人が衝突、50人以上が負傷した。うち作業員2人が重体という。警察車両5台も破壊された。

 同センターによると、作業員が4日、村の農作物を荒らしたことに村民が反発。以降、衝突が絶えず、11日には鉄棒を手にした作業員が村を包囲したが、村民側もすきやスコップを持って対抗し、乱闘となった。警官100人以上が駆け付け、最後は威嚇発砲で騒ぎを収めたという。(共同)

 

MSN産経ニュース

http://sankei.jp.msn.com/world/china/100812/chn1008122350004-n1.htm

================================

 

鉄道部「高速鉄道の乗車率120%」、

中国ネット上では「ウソ」との声

2010/08/12(木) 15:10

 

  中国メディアが、7月1日に開業した上海と南京を結ぶ高速鉄道、「滬寧高速鉄路」で、乗客数が極端に少ない状態が続いていると報じたことに対し、中国鉄道部は11日、「中国の高速鉄道は運行開始以来、利用客数を高い水準で維持し続けており、乗車率は120%で間違いない」と発表した。

■「中国の鉄道高速化・高速鉄道」写真特集

  鉄道部の李軍報道官は、中国の高速鉄道はすでに情報システム化されており、列車ごとの乗客数はすべてシステムが管理しているため、正確であると述べ、「乗車率に対する感覚は、乗客によって違う。一日のなかでも乗車率が50%以下の列車もあれば、200%以上の列車もある。しかし、すべてを平均すれば120%を超えている」と主張した。

  続けて、メディアが「極端なケースでは乗客が1人しかいない車両も見られる」と報じたことに対し、李軍報道官は、「高速鉄道も公共交通機関であるため、地下鉄や公共バスと同様に乗客数のピーク時間というものがある」と反論。続けて、「朝晩は乗客数の少ない時間帯であり、乗客も2等座席(普通座席)を選ぶことが多い。そのため、1等座席(グリーン席)には誰もいないという状況が起きることはある」と主張した。

  しかし、中国の場合、乗車券を購入した人と座席数の比率から乗車率を割り出す。途中駅で乗車・下車した人がいるとすれば、座席は重複して利用されたことになるため、乗車率が100%であっても、満員を意味するものではないという。

  これに対し、中国ネット上では鉄道部の発表に対して反論のコメントが多く寄せられている。乗車券が高すぎるからだと批判する声や、「ウソだ!実際に乗ったときはガラガラだった」という声のほか、乗客数が少ない以上、乗車券の値段がさらに高騰するのではないかと推測する声が上がっている。

(編集担当:畠山栄)

 

サーチナ

http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2010&d=0812&f=national_0812_114.shtml

 

================================

 

 

 

中国の人民は熱いねぇ。

( ´・д・) ホェー

 

 

そして・・・、

中国の大本営の説明は苦しいねぇ。

( ´-ω-)

 

「一日のなかで乗車率200%を超える列車がある」って、

無理矢理な計算方法を使ったとしても、

途中駅でどれだけ客の入れ替わりがあるんだよ。

( ´・д・)

 

 

まぁ、外野は高みの見物をして嗤うことしかできないんだけどね。

( ´・ω・)b

 

 

 

おまけに、もう一つ大本営発表の嘘を。

珍しくあの国のマスコミがまともなことを言っている様に見えるの。

( ´・ω・)p

 

================================

 

【首相談話】韓国政府、「お渡し」を意図的に「返還」と翻訳

2010.8.12 22:52

明成皇后国葬都監儀軌(めいせいこうごうこくそうとかんぎき)(宮内庁提供)

 

 【ソウル=水沼啓子】12日付の韓国紙、中央日報によると、韓国政府は、日韓併合100年に際した菅直人首相の謝罪談話の一部を、意図的に変え韓国語に翻訳していた。「朝鮮王室儀軌」などの図書を韓国に「お渡し」という表現が、「返還」に修正され、外交通商省も12日、この事実を認め、修正を正当化した。

 外交通商省による翻訳文は10日に韓国メディアに配布された。しかし、韓国各紙は、11日付で掲載した談話の全文や要約では「返還」ではなく、「お渡し」を意味する「引渡」という表現を使っている。

 外交通商省の修正について、中央日報は「使われた用語が気に入らないからといって、他国の首相談話を自らの気分に合わせ変えて翻訳していいのか。むしろ正確な表現を通じ、日本政府がどのような考えをもっているのか国民に知らせるのが道理だ」と批判した。

 菅首相は「お渡し」としたことについて「朝鮮王朝時代からの資料は、請求権など法的なものは完全に解決済みとの立場だ」と説明している。

 一方、外交通商省の報道官は12日の定例記者会見で、翻訳文は「日韓間の合意の下で用意されたものではない」としたうえで、「韓(朝鮮)半島から不法に搬出された文化財が元の場所に戻ってくる場合、『返還』が自然な表現だ」と主張した。

MSN産経ニュース

 http://sankei.jp.msn.com/world/korea/100812/kor1008122256007-n1.htm



TOTAL: 5157

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
1237
No Image
인생은 기차 여행과 같은 것 WOLFk 2010-08-17 1711 0
1236
No Image
KTX-Sancheon 국산화87%의 거짓말 w kore_a_4 2010-08-17 9100 0
1235
No Image
청춘 18 표가 1일분 남으면^^ 銀河 2010-08-16 1819 0
1234
No Image
한국 특급 전철, 말레이지아를 달리는....... kore_a_4 2010-08-15 4733 0
1233
No Image
오사카역 외관 완성! oios2 2010-08-15 2946 0
1232
No Image
최근의 센세키센 おけい 2010-08-14 1988 0
1231
No Image
오스트레일리아에 신간선! oios2 2010-08-14 3430 0
1230
No Image
JR시코쿠의 차량 銀河 2010-08-13 2198 0
1229
No Image
캘리포니아 : 전범국가는 악행을 고백....... kaesaeki 2010-08-13 9324 0
1228
No Image
타이멘 철도의 희생자들... WOLFk 2010-08-13 1995 0
1227
No Image
아직도 약진하는 중국의 고속 철도. umiboze 2010-08-13 2255 0
1226
No Image
비니모부케즈, 바람 니모부케즈··· umiboze 2010-08-13 2490 0
1225
No Image
버스와 열차는 다르지 않다. WOLFk 2010-08-12 2033 0
1224
No Image
WOLFk님의 지원군이 왔다! valkyrie100Ym 2010-08-12 1586 0
1223
No Image
미국 Moon로켓 엔지니어 7000명이 미국....... kaesaeki 2010-08-12 3939 0
1222
No Image
gussanp 귀축의 한마디 WOLFk 2010-08-11 2057 0
1221
No Image
도대체 누가 이득을 보았는가. umiboze 2010-08-11 3131 0
1220
No Image
분명히 경고 했지만... WOLFk 2010-08-11 2273 0
1219
No Image
경고를 무시했기 때문에 WOLFk 2010-08-11 1876 0
1218
No Image
모두, 일로 초조해하고 있다? umiboze 2010-08-11 2683 0