음식


갱신

【특파원발】

공전의 「일본식 음식점」붐 본격 대접, 여행으로의 체험 추구해 한국·사쿠라이 노리오

 



http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p1.jpg




서울의 밤의 거리에 떠오르는 「금영태의 선술집촌·몽의 골목길」의 건물(사쿠라이 노리오 촬영)



서울의 유행의 발신지, 홍익(혼이크) 대주변지역.후미진 골목에 들어가면, 인산인해가 눈에 띄었다.삿포로식 징기스칸 전문의 「일류·홍대(혼데) 본점」의 전이다.옥호도 일본어 대로에 「」(이)라고 읽는다.

 「오소오세요(어서 오세요)」.선술집이 걸린 입구의 포렴을 빠져 나가면, 종업원이 일본식에 소리를 갖추고 손님을 맞이한다.차례 대기 스페이스에도 사람이 넘치고 있었다.

 한국에서 지금 공전의 일본식 음식점 붐이 일어나고 있다.서울의 환락가에는 일본식 선술집이 나란히 서, 히라가나나 한자라고 하는 일본어의 간판도 눈에 띈다.일본어가 터부였던 시대에는, 상상조차 할 수 없었던 광경이다.무엇이 한국인을 끌어당기는 것인가.


붙은 이후로로 조리

 「일류」가 2017년판으로부터 2년 연속으로 「미슐랭 가이드·서울」에 소개되었던 것이 인기에 박차를 가했다.주말에는 2시간 대기도 흔하다고 한다.

 1990년대의 일본의 히트곡이 흘러 벽 옆에는 일본의 선술집에서 보는 목제 로커.붉은 오뚝이도 자리잡는다.커브한 카운터석에 얼마든지 둥글림을 띤 징기스칸 요리가 줄선다.1조의 손님에게 1명의 종업원이 쭉 붙어 있음으로 조리하는 것이 특징이다.

 20대의 딸(아가씨)가 불러 일부러 남서부의 목포(모크포)로부터 와 1 시간 반 줄섰다고 하는 박혜?(박·헤린)씨(56)는 「맛도 서비스도 발군.기다렸니가 있었습니다」라고 웃는 얼굴.「이번은 삿포로에 가서 본고장의 맛과 먹어 비교해 보고 싶습니다」라고 이야기했다.

 「일류」4 점포를 전개하는 주홍 성준(츄·손 쥰) 대표(50)는, 일본에서 만난 징기스칸의 맛과 양고기인데 악취가 없는 것에 충격을 받았다.「한국에서 그 밖에 아무도 한 적이 없는 가게를」이라고 일본에서 요리법이나 노하우를 배웠다.

 구애된 것은 양질의 고기와 오감으로 맛봐 주는 것.또 철저한 일본류의 「대접 정신」이다.종업원 하지만 일본을 알기 위해, 굳이 일본인 아르바이트도 다수 고용하고 있다.

 당무늬 해를 사용한 김치도 두지 않고, 생맥주 등 주류도 일본식을 고집한다.냄새나지만 힘든 인상이 있는 양고기 요리와 지나친 철저한 일본식에, 주위는 「한국에서는, 유행하지 않는다」라고 반대했다.그 소리를 잘라, 지금 부침이 격렬하다고 하는 홍대지역으로 부동의 인기를 얻었다.동점을 흉내낸 징기스칸점도 계속 증가하고 있다.


에도와 쇼와의 분위기

 홍대지역의 다른 일각으로는, 일본의 저택을 본뜬 큰 점포가 조명으로 떠올라, 환상적인 분위기를 자아내고 있었다.애니메이션 영화 「센과 치히로의 행방불명」으로부터 뛰쳐나온 것 같은 건물이지만, 도처에 일본어의 간판이나 포스터, 초롱을 내걸 수 있고 있다.

 점내에는, 일본의 선술집식의 개인실외, 포장마차를 이미지 한 석도 있다.

 초밥 체인을 전개하고 있던 금영태(김·욘테) 대표(39)가 작년 여름, 한국의 가옥을 환들개장해 오픈시킨 「금영태의 선술집촌·몽의 골목길」에서, 일본 유학 시대에 일본 요리에 빠진 카나다이표의 「꿈을 형태로 했다」가게다.

 「한국인이 가장 일본인것 같아서, 밝다고 느끼는 에도와 쇼와의 시대」가 컨셉이라면 좋은, 테마파크 「신요코하마 라면 박물관」이나 도쿄의 온욕 시설 「오오에도 온천 이야기」가 모델이 되었다.

 아이를 동반해 친구등과 와있던 30대 여성은 「우선, 예쁜 외관에 놀랐습니다만, 일본에 온 것 같은 느낌이 좋습니다」라고 이야기했다.카나다이표는 「싸고 맛있는 것이 소중합니다만, 술을 마시는 장소는 분위기도 중요합니다」라고 설명한다.

 서울의 번화가에는, 그 밖에도 일본의 쇼와를 연상시키는 큰 선술집외, 일본 통치 시대 전후의 서울(당시 ·경성)을 이미지 한 음식점도 차례차례 오픈하고 있다.

 한국지가 크레디트 카드 대기업의 수치를 기본으로 알린 곳은, 한국내의 일본식 음식점은 2017년 현재, 약 4700점과 13년에 비해, 4할 이상 증가했다.


노하우 배움 성공

 일본식 음식 붐의 이유로 해 우선 들 수 있는 것은, 일본을 여행하는 한국인의 급증이다.일본 정부 관광국(JNTO)의 통계에 의하면, 17년의 방일 한국인은 약 714만명과 13년의 약 3배에 부풀어 올랐다.

 한국주 문화 연구소의 문선희(문·소니) 이사(41)는 「여행지로 일본의 맛을 직접, 체험한 사람들이 본고장의 맛을 요구하게 되었다」라고 지적한다.「맡김」이라고 하는 일본어가 그대로 통하는 가게도 증가하고 있다.

 일본식 요리점은 다른 음식점에 비해, 사업상, 실패가 적다고 말해진다.한국요리라면 모국 요리라고 거리낌 없게 생각해 맛의 연구를 소홀히 해 개점하는 케이스도 있지만, 「일본식 요리점은, 일본의 요리 학교등에서 제대로 노하우를 배워 개업하는 사람이 증가했다」일도 성공의 배경에 있으면 문리일은 보고 있다.

 공무원등에의 접대등을 어렵게 제한하기 위해(때문에), 16년에 시행된 「김영란(김·욘 낭) 법」의 영향도 지적된다.음식 접대의 상한은 3만원( 약 3천엔)으로 정해져 「회식 문화」의 변화와 함께 음식에 대한 의식도 변화했다.

 스스로 돈을 지불해, 찾아서라도 가 보고 싶은 가게를 선거?`야인이 증가했다고 한다.소인원수로 마음에 드는 술과 안주를 맛보는 일본식 요리점의 수요가 태어난 것이다.

 한편, 일본식 음식 붐을 특집한 한국지의 중앙 일보는 칼럼에서, 특히 일본 통치 시대를 연상하는 「00클럽」이라고 하는 이름의 음식점이 난립하는 현상에, 「아무리 일본의 요리가 맛있고, 문화가 좋아도, 일제 강점기(일본 통치 시대)의 향수에 호소하는 경박한 상법은 조금 너무 해 라고 하는 느낌이다」라고 고언을 나타냈다.

 이러한 일본식 음식점의 붐을 바람직하다고 생각하지 않는 한국인도 있는 것에, 「꿈의 골목길」의 카나다이표는 「여러가지 의견이 있다의는 어쩔 수 없다」라고 하면서, 이렇게 강조한다.

 「손님에게 있어서 선택사항이 증가하는 것은 좋은 일로, 좋아하는 사람이 와 준다면 좋다.단지, 일본이 좋은 곳에 배워, 도입해 가는 것은 중요한 일입니다」


일본 유래의 한자어는 「잔재」강해지는 배제


법령·군대 용어 학교의 호령도

 한국의 번화가에서 일본어를 쓴 음식점의 간판이 증가하는 중, 일본 통치 시대의 일본식 가옥을 수복해 카페나 갤러리로서 오픈시키는 움직임도 각지에서 볼 수 있다.「적산 가옥」이라고 불려 일찌기 애물 취급해 되었지만, 「세련된 스포트」로서 사진을 찍어 찾아 다니는 젊은이도 있다고 한다.

 한편, 여전히, 계속 되고 있는 것이 일본 통치 시대의 자취를 남기는 일본 유래의 한자어등을 배제하려고 하는 움직임이다.문 재토라(문·제인) 대통령은 3월, 법령으로 사용되는 일본식 용어를 한국식으로 고치는 작업에 관해, 「헌법에 대해도 한국 고유의 말에 수정하는 작업이 필요하다」라고 지적했다.

 복수의 한국지는, 국방성이 최근, 군대내에서 경찰 업무에 해당되는 「헌병」이라고 하는 명칭을 「군사 경찰」로 변경할 방향으로 검토에 들어갔다고 알렸다.헌병은 일본 통치 시대에 강권을 털어, 독립 운동을 탄압한 헌병대의 이미지가 항상 따라다니는 것이 원인이라고 한다.

 군대내에서 사용되는 「고참」이나 「각개 점호」등의 한자어나 「쇼브(승부)」라는 말도 대상에 오르고 있다.

 일본 통치 시대부터 사용되어 온 학교의 교감에 해당되는 「교감」이라고?`「명칭을 「부교장」으로 고쳐야 한다고 하는 개정안도 야당 의원이 국회에 발의 했다.의원은 교감도 「일본식 표현의 잔재다」라고 주장한다.학교에서의 조례대나 「조심해」 「경례」라는 호령도 「일본의 군사 문화의 자취로, 청산해야 한다」라는 논의에 가세해 동서남북 등, 방위를 명칭으로 한 교명도 일본식이라고 하고 개칭을 요구하는 의견도 있다.



http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p2.jpg

스스로 징기스칸을 굽는 「일류」의 주홍 성준 대표(사쿠라이 노리오 촬영


http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p3.jpg

「일류·홍근본점」의 점내.스탭이 선 채로, 쭉 붙어 있음으로 서비스하는 「대접」이 특징이다(사쿠라이 노리오 촬영)


http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p4.jpg

「꿈의 골목길」점내에 붙여진 「일본」을 연출하는 포스터.전시하의 국채 구입을 호소한 것도 있다(사쿠라이 노리오 촬영)


http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p5.jpg

「꿈의 골목길」의 점내.포장마차를 이미지 한 석도 있다(사쿠라이 노리오 촬영)



http://www.sankei.com/premium/news/180916/prm1809160015-n1.html



================================================================





「일본 통치 시대 전후의 서울(당시 ·경성)을 이미지 한 음식점」


손님의 젊은 여자를 일본군의 코스프레를 한 조선인이 납치하는지?

그리고 주위의 김치 놈 모두는 보고 보지 않는 척 하고, 60년 지나고 나서 애곡 애곡 떠들기 시작하는지?

( ′-д-) 켁



空前の「日本式飲食店」ブーム


更新

【特派員発】

空前の「日本式飲食店」ブーム 本格おもてなし、旅行での体験追い求めて 韓国・桜井紀雄



http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p1.jpg

ソウルの夜の街に浮かび上がる「金泳兌の居酒屋村・夢の横町」の建物(桜井紀雄撮影)



ソウルの流行の発信地、弘益(ホンイク)大周辺地域。奥まった路地に入ると、人だかりが目についた。札幌式ジンギスカン専門の「一流・弘大(ホンデ)本店」の前だ。屋号も日本語通りに「いちりゅう」と読む。

 「オソオセヨ(いらっしゃいませ)」。赤ちょうちんが掛かった入り口ののれんをくぐると、従業員が日本式に声をそろえて客を迎える。順番待ちスペースにも人があふれていた。

 韓国でいま空前の日本式飲食店ブームが起きている。ソウルの歓楽街には日本式居酒屋が立ち並び、ひらがなや漢字といった日本語の看板も目立つ。日本語がタブーだった時代には、想像すらできなかった光景だ。何が韓国人を引きつけるのか。


付きっきりで調理

 「一流」が2017年版から2年連続で「ミシュランガイド・ソウル」に紹介されたことが人気に拍車を掛けた。週末には2時間待ちもざらだという。

 1990年代の日本のヒット曲が流れ、壁際には日本の居酒屋で目にする木製ロッカー。赤いだるまも鎮座する。カーブしたカウンター席にいくつも丸みを帯びたジンギスカン鍋が並ぶ。1組の客に1人の従業員が付きっ切りで調理するのが特徴だ。

 20代の娘に誘われ、わざわざ南西部の木浦(モクポ)から来て1時間半並んだという朴恵潾(パク・ヘリン)さん(56)は「味もサービスも抜群。待ったかいがありました」と笑顔。「今度は札幌に行って本場の味と食べ比べてみたいです」と話した。

 「一流」4店舗を展開する朱成俊(チュ・ソンジュン)代表(50)は、日本で出合ったジンギスカンのおいしさと羊肉なのに臭みがないことに衝撃を受けた。「韓国で他に誰もやったことのない店を」と日本で料理法やノウハウを学んだ。

 こだわったのは良質の肉と五感で味わってもらうこと。さらには徹底した日本流の「おもてなし精神」だ。従業員が日本を知るため、あえて日本人アルバイトも多数雇っている。

 唐がらしを使ったキムチも置かず、生ビールなど酒類も日本式にこだわる。臭いがきつい印象のある羊肉料理とあまりの徹底した日本式に、周囲は「韓国では、はやらない」と反対した。その声を押し切り、今や浮き沈みが激しいといわれる弘大地域で不動の人気を得た。同店をまねたジンギスカン店も増え続けている。


江戸と昭和の雰囲気

 弘大地域の別の一角では、日本の屋敷を模した大きな店舗が照明で浮かび上がり、幻想的な雰囲気を醸し出していた。アニメ映画「千と千尋の神隠し」から飛び出してきたような建物だが、至る所に日本語の看板やポスター、ちょうちんが掲げられている。

 店内には、日本の居酒屋式の個室のほか、屋台をイメージした席もある。

 すしチェーンを展開していた金泳兌(キム・ヨンテ)代表(39)が昨夏、韓国の家屋を丸々改装してオープンさせた「金泳兌の居酒屋村・夢の横町」で、日本留学時代に日本料理にはまった金代表の「夢を形にした」店だ。

 「韓国人が最も日本らしく、明るいと感じる江戸と昭和の時代」がコンセプトだといい、テーマパーク「新横浜ラーメン博物館」や東京の温浴施設「大江戸温泉物語」がモデルになった。

 子供を連れて友人らと来ていた30代女性は「まず、きれいな外観にびっくりしましたが、日本に来たような感じが良いです」と話した。金代表は「安くておいしいことが大事ですが、お酒を飲む場所は雰囲気も重要なんです」と説明する。

 ソウルの繁華街には、他にも日本の昭和を連想させる大きな居酒屋のほか、日本統治時代前後のソウル(当時・京城)をイメージした飲食店も次々オープンしている。

 韓国紙がクレジットカード大手の数値を基に報じたところでは、韓国内の日本式飲食店は2017年現在、約4700店と13年に比べ、4割以上増えた。


ノウハウ学び成功

 日本式飲食ブームの理由としてまず挙げられるのは、日本を旅行する韓国人の急増だ。日本政府観光局(JNTO)の統計によると、17年の訪日韓国人は約714万人と13年の約3倍にふくれ上がった。

 韓国酒文化研究所の文宣喜(ムン・ソニ)理事(41)は「旅行先で日本の味を直接、体験した人たちが本場の味を求めるようになった」と指摘する。「おまかせ」という日本語がそのまま通じる店も増えている。

 日本式料理店は他の飲食店に比べ、事業上、失敗が少ないともいわれる。韓国料理なら母国料理だと気安く考え、味の研究をおろそかにして開店するケースもあるが、「日本式料理店は、日本の料理学校などできちんとノウハウを学んで開業する人が増えた」ことも成功の背景にあると文理事はみている。

 公務員らへの接待などを厳しく制限するため、16年に施行された「金英蘭(キム・ヨンナン)法」の影響も指摘される。飲食接待の上限は3万ウォン(約3千円)と定められ、「会食文化」の変化とともに飲食に対する意識も変化した。

 自分でお金を払い、探してでも行ってみたい店を選ぶ人が増えたという。少人数でお気に入りの酒とつまみを味わう日本式料理店の需要が生まれたわけだ。

 一方で、日本式飲食ブームを特集した韓国紙の中央日報はコラムで、特に日本統治時代を連想する「○○倶楽部」という名前の飲食店が乱立する現状に、「いくら日本の料理がおいしく、文化が良くても、日帝強占期(日本統治時代)の郷愁に訴える浅はかな商法は少しやり過ぎという感じだ」と苦言を呈した。

 こうした日本式飲食店のブームを好ましく思わない韓国人もいることに、「夢の横町」の金代表は「いろんな意見があるのは仕方がない」としつつ、こう強調する。

 「お客さんにとって選択肢が増えることは良いことで、好きな人が来てくれればいい。ただ、日本の良いところに学び、取り入れていくことは大切なことなんです」


日本由来の漢字語は「残滓」 強まる排除


法令・軍隊用語 学校の号令も

 韓国の繁華街で日本語を書いた飲食店の看板が増える中、日本統治時代の日本式家屋を修復してカフェやギャラリーとしてオープンさせる動きも各地で見られる。「敵産家屋」と呼ばれ、かつて厄介者扱いされたが、「おしゃれなスポット」として写真を撮って訪ね歩く若者もいるという。

 一方、依然、続いているのが日本統治時代の名残を残す日本由来の漢字語などを排除しようとする動きだ。文在寅(ムン・ジェイン)大統領は3月、法令で使われる日本式用語を韓国式に改める作業に関し、「憲法においても韓国固有の言葉に修正する作業が必要だ」と指摘した。

 複数の韓国紙は、国防省が最近、軍隊内で警察業務に当たる「憲兵」という名称を「軍事警察」に変更する方向で検討に入ったと報じた。憲兵は日本統治時代に強権を振るい、独立運動を弾圧した憲兵隊のイメージがつきまとうことが原因だという。

 軍隊内で使われる「古参」や「各個点呼」などの漢字語や「ショーブ(勝負)」といった言葉もやり玉に挙がっている。

 日本統治時代から使われてきた学校の教頭に当たる「校監」という名称を「副校長」に改めるべきだという改正案も野党議員が国会に発議した。議員は校監も「日本式表現の残滓だ」と主張する。学校での朝礼台や「気をつけ」「敬礼」といった号令も「日本の軍事文化の名残で、清算すべきだ」との議論に加え、東西南北など、方位を名称にした校名も日本式だとして改称を求める意見もある。



http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p2.jpg

自らジンギスカンを焼く「一流」の朱成俊代表(桜井紀雄撮影


http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p3.jpg

「一流・弘大本店」の店内。スタッフが立ったまま、付きっ切りでサービスする「おもてなし」が特徴だ(桜井紀雄撮影)


http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p4.jpg

「夢の横町」店内に張られた「日本」を演出するポスター。戦時下の国債購入を呼びかけたものもある(桜井紀雄撮影)


http://www.sankei.com/images/news/180916/prm1809160015-p5.jpg

「夢の横町」の店内。屋台をイメージした席もある(桜井紀雄撮影)



http://www.sankei.com/premium/news/180916/prm1809160015-n1.html



================================================================





「日本統治時代前後のソウル(当時・京城)をイメージした飲食店」


客の若い女を日本軍のコスプレをした朝鮮人が拉致するのか?

そして周りのキムチ野郎共は見て見ぬ振りして、60年経ってから哀号哀号騒ぎ始めるのか?

( ´-д-)ケッ




TOTAL: 17705

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
9805
No Image
공전의 「일본식 음식점」붐 (1) kusoboze♡ 2018-09-16 949 0
9804
No Image
양주는 자주(잘) 몰라요 (13) yajisei 2018-09-12 987 0
9803
No Image
한밤 중의 대중 식당·우구이스다니 mxpbh 2018-09-12 723 0
9802
No Image
생일에는 젊은 스프 혜진1224 2018-09-11 628 0
9801
No Image
금년의 꽁치는! (3) のらくろ 2018-09-11 1282 0
9800
No Image
도래·식욕의 가을♪ (2) し〜さま 2018-09-11 811 1
9799
No Image
얀놉치킨 만들어 본 Gomaco 2018-09-09 535 0
9798
No Image
한국의 서비스 구역이 맛있는 감자 sevenoclock7 2018-09-06 608 0
9797
No Image
일본에서 제일 맛있는 라면? sevenoclock7 2018-09-06 740 0
9796
No Image
장미의 정원 산책&음식 후편 jlemon 2018-09-03 2352 0
9795
No Image
장미의 정원 산책&음식 전편 jlemon 2018-09-03 2192 0
9794
No Image
쇼난(syonan)·에노시마(enoshima)&음식 jlemon 2018-09-03 1673 0
9793
No Image
처음으로 글을 써 봅니다. (1) Andreaonkjclub 2018-08-31 739 0
9792
No Image
김치의 세계화(사진 첨부) relax 2018-08-31 781 0
9791
No Image
신 라면의 추억(감사) (3) し〜さま 2018-08-31 735 0
9790
No Image
포장마차의 문화 ねふ子 2018-08-24 988 0
9789
No Image
편의점 음식 (1) sevenoclock7 2018-08-24 544 0
9788
No Image
병원식 (4) yajisei 2018-08-24 740 0
9787
No Image
값 도미 (2) のらくろ 2018-08-17 1365 0
9786
No Image
추천 크레페 (1) sevenoclock7 2018-08-17 532 0