伝統文化

 

日本木造住宅の援助は韓国

 

 

日本木造住宅の援助は韓国

[インタビュー] ArimuraYoshitaka日本木造住宅輸出協会長

 

インタビュー内容 - 韓日木造住宅の歴史は?

 

韓国の伝統築造方式である柱補方式が日本に伝来されて日本の気候と自然環境に適応して発展したと思います.

 

 

日本鹿島現霧島の時に行けば ¥”ズックタンウィジブ¥”という木造住宅がある. 11代目家業で木造住宅を作っているイルボンモックゾズテックスツルヒョブフェザングArimuraYoshitakaさんが作った家だ. こちらは元気な生がほしくて木造住宅に関心ある人々なら誰にも無料で開放している親環境ウェルビングハウス.

木造住宅の援助は韓国です. 特に韓国の建築工法である柱補方式が日本に伝来されて日本の気候と環境に適応したと思います.

Arimura邪曲タカさんは韓国の伝統木造住宅築造方式の優秀さと韓国に現存する木造住宅たちで日本の根を見つけることができると言う.

3年位運営したこちらにはその間家族単位の幾多の人々がいらっしゃったと言うのにそのうちにはかなり多い数が韓国人だったと言う. 韓国社会が産業化によって急激に変わりながらアパート, マンションなどコンクリートで至恩建物が増えたから. これにより元気な生を願う人々は今一度昔の方式である木造住宅をしのぶと.

木造住宅は日本人たちには今も一般化された建築様式だ. 私たちの建築技法が日本に渡って彼らの環境に当たるように発展変化して数百年を伝われていたこと. 彼らは産業化を経りながらも人間中心の住居文化を固執している.

去年 4月頃天安北日で, 女子高学生たちがズックタンの家を訪問して記念で酒庫の間のに日本民家を訪問したのが神妙したのかたくさん面白がりました.

Arimuraさんは壁にかけておいた福袋を見ながら韓国との縁を思い出した.

彼は今後とも元気な生を希望して親環境的な木造住宅に関心を持っている人なら誰にでもこちらを開放して体験することができるようにする予定と言いながらズックタンの家のそんな人々が集まって一緒にする国際的な交流の場になるのを希望するという話でインタビューの済ました.

 

 


 

 

 

 

▲ 上の絵を見れば, 木材柱の連結部分を鉄器時代で現われるホームキウォマッツギ工法が使われたし. ホームキウォマッツギ工法ではなければ決して, ああいう三角形形態の屋根を上げることができない. 徹底的な検証が必要な教育現場でも捏造の跡を易しく捜すことができる. このようだから外国の歴史学者たちに大和のすべての遺物を捏造士官で非難を浴びている.

火事施設を話す前にお前たちの捏造まぜこぜ頭脳構造を疑って見てくださいWWWW


일본 목조주택의 비밀

 

"일본 목조주택의 원조는 한국"

 

 

일본 목조주택의 원조는 "한국"

[인터뷰] 아리무라 요시타카 일본 목조주택수출협회장

 

인터뷰 내용 - 한일 목조주택의 역사는?

한국의 전통축조방식인 기둥보방식이 일본에 전래되어 일본의 기후와 자연환경에 적응하여 발전되 왔다고 생각합니다.

 

 

일본 가고시마 현 기리시마시에 가면 "죽탄의집"이라는 목조주택이 있다. 11대째 가업으로 목조주택을 만들고 있는 일본목조주택수출협회장 아리무라 요시타카씨가 만든 집이다. 이 곳은 건강한 삶을 원하고 목조주택에 관심 있는 사람들이라면 누구에게나 무료로 개방하고 있는 친환경 웰빙하우스.

"목조주택의 원조는 한국입니다. 특히 한국의 건축공법인 기둥보방식이 일본에 전래되어 일본의 기후와 환경에 적응했다고 생각합니다."

아리무라 요사타카씨는 한국의 전통 목조주택 축조방식의 우수함과 한국에 현존하는 목조주택들에서 일본의 뿌리를 발견할 수 있다고 말한다.

3년 정도 운영한 이곳엔 그동안 가족단위의 수많은 사람들이 다녀갔다고 하는데 그중엔 상당수가 한국인이었다고 한다. 한국 사회가 산업화로 인해 급격하게 변하면서 아파트, 맨션 등 콘크리트로 지은 건물들이 늘어났기 때문. 이로 인해 건강한 삶을 원하는 사람들은 다시금 옛날 방식인 목조주택을 그리워한다고.

목조주택은 일본인들에겐 지금도 일반화된 건축양식이다. 우리의 건축기법이 일본으로 건너가 그들의 환경에 맞게 발전 변화하여 수백 년을 내려오고 있었던 것. 그들은 산업화를 거치면서도 인간중심의 주거문화를 고집하고 있다.

"작년 4월경 천안북일고, 여고 학생들이 죽탄의 집을 방문하여 기념으로 주고 간 것인데 일본 민가를 방문한 것이 신기했던지 많이 재미있어 했습니다."

아리무라씨는 벽에 걸어놓은 복주머니를 보면서 한국과의 인연을 상기했다.

그는 "앞으로도 건강한 삶을 희망하고 친환경적인 목조주택에 관심을 갖고 있는 사람이라면 누구에게든 이곳을 개방하고 체험할 수 있게 할 예정"이라며 "죽탄의 집이 그런 사람들이 모여 함께하는 국제적인 교류의 장이 되길 희망한다"는 말로 인터뷰의 끝을 맺었다.

 

 


 

 

 

 

▲ 위 그림을 보면, 목재기둥의 연결부분을 철기시대에서 나타나는 홈 끼워맞추기 공법이 사용되었으며. 홈 끼워맞추기 공법이 아니면 결코, 저러한 삼각형 형태의 지붕을 얹을 수 없다. 철저한 검증이 필요한 교육현장에서도 날조의 흔적을 쉽게 찾을 수 있다. 이렇기 때문에 외국의 역사학자들에게 야마토의 모든 유물을 날조사관으로 비난받고 있다.

화재시설을 이야기 하기전에 자네들의 날조 범벅 두뇌구조를 의심해 보세요WWWW



TOTAL: 9019

番号 タイトル ライター 参照 推薦
2419
No Image
韓国政府が戦争補償を肩代わり tyonzenmetu 2010-07-08 1555 0
2418
No Image
[台湾] 日本時代の神社再建 cosbystudio 2010-07-08 2124 0
2417
No Image
資料に見る韓国2 2010-07-07 2672 0
2416
No Image
壬辰の乱 - 日本水軍の規模 Marich 2010-07-07 2535 0
2415
No Image
壬辰の乱 - 日本水軍の規模(ハングル....... Marich 2010-07-07 1979 0
2414
No Image
日本人たち日本統治の下外地(朝鮮) ....... masaka 2010-07-06 1995 0
2413
No Image
5‾6世紀三国時代指導 GMMS 2010-07-06 3240 0
2412
No Image
グェンチァンウンゴッチァッアッネ....... phoha104 2010-07-06 1744 0
2411
No Image
日本人が不潔さを言うことは ^ ^; WOLFk 2010-07-06 2897 0
2410
No Image
資料に見る日本 WOLFk 2010-07-05 2220 0
2409
No Image
陶器 vs 白磁 栄養市民 2010-07-06 4096 0
2408
No Image
資料に見る韓国 koyoi 2010-07-05 3474 0
2407
No Image
日本水軍の規模 Marich 2010-07-05 3614 0
2406
No Image
日本水軍の規模(ハングル版) Marich 2010-07-05 1669 0
2405
No Image
鶴翼陣 sumatera 2010-07-03 2747 0
2404
No Image
日本文化の限界 WOLFk 2010-07-03 2178 0
2403
No Image
韓国文化の限界 koyoi 2010-07-03 2577 0
2402
No Image
高麗時代 四季盆景図 namgaya33 2010-07-03 2090 0
2401
No Image
浮石寺 shakalaka 2010-07-03 1503 0
2400
No Image
日本木造住宅の秘密 WOLFk 2010-07-02 2633 0