韓国政府はこの冬、電力不足で大停電になるおそれがあるとして、電力需要ピーク時のネオンサインの禁止
や、首都圏の地下鉄の運行本数削減などの「緊急節電策」を決めた。知識経済省は日本の節電策も参考にしたとしており、「日本国民に負けずに協力してほし
い」と呼びかけている。
期間は12月から来年2月末までで、電力需要のピークとなる午後5時から2時間、すべての商業施設などでネオンサインの点灯を原則として禁じる。首都圏の地下鉄は午前10時から正午まで運行間隔をあける。
さらに、契約電力が1千キロワット以上の大口利用者には、電力使用量を昨年比で1割減らすよう義務付け、100キロワット以上の利用者には暖房の温度を20度以下にするよう求めた。違反が判明すれば、最大300万ウォン(約20万円)の過料を科す方針だ。
厳寒でとても守れると思えない規制
言葉が通じない国で巻き込まれたらたいへんです。
12月から2月末 韓国旅行はやめましょう。
한국 정부는 이번 겨울, 전력 부족하고 대정전이 될 우려가 있다고 하여, 전력 수요 피크시의 네온사인의 금지 (이)나, 수도권의 지하철의 운행 갯수 삭감등의「긴급 절전책」를 결정했다.지식 경제부는 일본의 절전책도 참고로 했다고 하고 있어, 「일본국민에 지지 않고 협력해 있어」라고 불러 가고 있다.
기간은 12월부터 내년 2월말까지로, 전력 수요의 피크가 되는 오후 5시부터 2시간, 모든 상업 시설등에서 네온사인의 점등을 원칙으로서 금지한다.수도권의 지하철은 오전 10시부터 정오까지 운행 간격을 연다.
게다가 계약 전력이 1천 킬로와트 이상의 대규모 이용자에게는, 전력 사용량을 작년비로 1할 줄이도록(듯이) 의무화 해 100킬로와트 이상의 이용자에게는 난방의 온도를 20도 이하로 하도록 요구했다.위반이 판명되면, 최대 300만원( 약 20만엔)의 과태료를 과할 방침이다.
엄한으로 도저히 지킬 수 있다고 생각되지 않는 규제
말이 통하지 않는 나라에서 말려 들어가면 힘듭니다.
12월부터 2월말 한국 여행은 그만둡시다.