コヤンギの今夜のネタはこれですか?
せっかくのネタを先に紹介しちゃってごめんねw
コヤンギの場合は、家族旅行の前にお嫁さんをもらうことが先決ですねw
家族旅行回数、仏韓の約半分=観光白書
政府は11日の閣議で、2010年版観光白書を決定した。白書は、中高生の家族旅行の回数がフランス、韓国の約半分の水準という実態を紹介。子どもの時の旅行経験が、親になってからの旅行回数増加につながるとして、休暇を取得しやすい制度導入など、旅行しやすい環境整備を重要な課題に挙げた。
白書は、観光大国フランスと隣国の韓国、日本の3カ国の各1000人を対象に実施した旅行状況アンケートを紹介。09年の年間の宿泊旅行回数(国内外合計)は、韓国2.72回、フランス2.51回に対して、日本は1.78回にとどまった。家族旅行では、フランス2.07回、韓国1.89回に対して日本は1.10回。子どもの年代別だと、日本は、中学生のいる家庭が1.04回、高校生が0.74回と、いずれも韓、仏両国に比べ、約半分の水準だった。(2010/06/11-10:13)
코얀기의 오늘 밤의 재료는 이것입니까?
모처럼의 재료를 먼저 소개해 버려서 미안해요 w
코얀기의 경우는, 가족 여행 전에 신부를 받는 것이 선결이군요 w
가족 여행 회수, 불한의 약 반=관광 백서
정부는 11일의 내각회의에서, 2010년판 관광 백서를 결정했다.백서는, 중고생의 가족 여행의 회수가 프랑스, 한국의 약 반의 수준이라고 하는 실태를 소개.아이때의 여행 경험이, 부모가 되고 나서의 여행 회수 증가로 연결된다고 하여, 휴가를 취득하기 쉬운 제도 도입 등, 여행하기 쉬운 환경 정비를 중요한 과제로 들었다.
백서는, 관광 대국 프랑스와 이웃나라의 한국, 일본의 3개국의 각 1000명을 대상으로 실시한 여행 상황 앙케이트를 소개.09년의 연간의 숙박 여행 회수(국내외 합계)는, 한국 2.72회, 프랑스 2.51회에 대해서, 일본은 1.78회에 머물렀다.가족 여행에서는, 프랑스 2.07회, 한국 1.89회에 대해서 일본은 1.10회.아이의 연대 별도이다면, 일본은, 중학생이 있는 가정이 1.04회, 고교생이 0.74회로 모두 한국, 프랑스 양국에 비해, 약 반의 수준이었다.(2010/06/11-10:13)