中国広東省広州出身の劉潁さん(30)。今月初めに韓国観光に行った劉さんは、韓国に行ったら伝統韓国料理を食べられるという期待に胸をふくらませていた
が、失望が大きかった。劉さんは「広州で食べた韓国料理よりむしろおいしくなかった。いったい大長今はどこにいるのか」と話す。「“以食為天”の言葉があ
る広東の人たちを相手に企画した観光スケジュールなら伝統料理は必須ではないか。観光は感動が重要なのに細かい配慮がなく残念だ」。
ショッピングも満足できなかった。化粧品を買うためにお金もたくさん持ってきた。しかし楽しみにしていた明洞でのショッピングの時間
は1時間半にすぎず、ガイドの案内で行ったショッピングセンターでは有名ブランドの製品は見つからなかった。
四川省成都から来た代海林さん(38)は、旅行プログラムの問題を提起した。ほとんどが「無味乾燥だった」という評価だ。ソウルの
ワールドカップスタジアムの訪問は「ナンセンス」とまで言った。「中国は2002年のサッカー・ワールドカップで3戦3敗だった。そんな中国人になぜワー
ルドカップスタジアムを見せるのか理解できない」と話す。
上海から来た松誼さん(24)は怒りをあらわにした。釜山―済州―ソウルと訪れる4泊5日のコースで料金も3900元(約5万
1500円)程度の手頃な商品だったが、“強制ショッピング”に気分を損ねてしまった。「釜山に到着して最初に行ったのが国際市場でした。ソウルでは終日
ショッピングセンターばかり行った日もあります。最後の日程は仁川のはずれにあるコンテナ式の土産物屋でした」。ショッピングセンターを転々としたため、
日程にあった清渓川散策は省かれてしまった。
韓国観光公社が最近中国で香港、欧州、豪州、日本、韓国、東南アジア諸国連合(ASEAN)など10カ国・地域を旅行した人を対象に
実施した調査で、韓国観光の総合満足度は最下位だった。昨年韓国を訪れた中国人観光客は134万2000人で1日平均3670人となる。これは韓国来訪者
の19%に当たる。中国人観光客は支出が多く、外貨獲得効果が高い。しかし少なくない中国人観光客は韓国を訪れた後に否定的な思いを持つことになってい
る。
중국 광둥성 꽝조우 출신의 류영씨(30).이번 달 초에 한국 관광하러 간 류씨는, 한국에 가면 전통 한국요리를 먹을 수 있다고 하는 기대에 가슴을 부풀게 해 있었다
하지만, 실망이 컸다.류씨는「꽝조우에서 먹은 한국요리보다 오히려 맛있지 않았다.도대체 오쵸 지금은 어디에 있는지」라고 이야기한다.「“이식 때문하늘”의 말이
광동의 사람들을 상대에게 기획한 관광 스케줄이라면 전통 요리는 필수가 아닌가.관광은 감동이 중요한데 세세한 배려가 없고 유감이다 」.
쇼핑도 만족할 수 없었다.화장품을 살 돈도 많이 가져왔다.그러나 기대하고 있던 명동으로의 쇼핑의 시간
(은)는 1 시간 반에 지나지 않고, 가이드의 안내에서 간 쇼핑센터에서는 유명 브랜드의 제품은 발견되지 않았다.
쓰센성 성도로부터 온 대해 하야시씨(38)는, 여행 프로그램의 문제를 제기했다.대부분이「무미 건조였다」라고 하는 평가다.서울의
월드컵 스타디움의 방문은「넌센스」와까지 말했다.「중국은 2002년의 축구・월드컵에서 3전 3패였다.그런 중국인에게 왜 워
루도 컵 스타디움을 보이는지 이해할 수 없는」라고 이야기한다.
샹하이로부터 온 송의씨(24)는 분노를 드러냈다.부산―제주―서울과 방문하는 4박 5일의 코스에서 요금도 3900원( 약 5만
1500엔) 정도의 적당한 상품이었지만, “강제 쇼핑”에 기분을 해쳐 버렸다.「부산에 도착해 최초로 갔던 것이 국제 시장이었습니다.서울에서는 종일
쇼핑센터만 간 날도 있습니다.마지막 일정은 인천의 탈락에 있는 컨테이너식의 선물물 가게였습니다 」.쇼핑센터를 전전했기 때문에,
일정에 있던 세이케이강산책은 생략해져 버렸다.
한국 관광 공사가 최근 중국에서 홍콩, 유럽, 호주, 일본, 한국, 동남아시아 국가연합(ASEAN) 등 10개국・지역을 여행한 사람을 대상으로
실시한 조사에서, 한국 관광의 종합 만족도는 최하위였다.작년 한국을 방문한 중국인 관광객은 134만 2000명이서 1일평균 3670명이 된다.이것은 한국 내방자
의 19%에 해당된다.중국인 관광객은 지출이 많아, 외화 획득 효과가 높다.그러나 적지 않은 중국인 관광객은 한국을 방문한 후에 부정적인 생각을 가지게 되어 있어
.