색동 저고리는 추석 설날 명절에 주로 여자 아이들이 많이 입었다
색동 저고리의 유래는 여러가지가 있는데 음양오행설 (陰洋五行說)에 따르면
나쁜 기운을 없애고 건강 長壽 복을 기원하는 의미의 오방색 (五方色)을 이어 붙여 입혔다고 한다
요즘은 염색을 하는 것이 일반적이지만
예전에는 여인들이 옷을 만들고 남은 여러 색의 비단 조각을 모아 두었다가
색을 맞추어 바느질로 이어 붙여 색동 저고리를 만들었다
남자 아이의 경우 태어나서 첫 생일을 맞이 하는 날에 이 색동 저고리를 입었고
궁중에서는 4월 초파일 어린 왕자가 색동 관사로 지은 두루마기를 입었다는 기록이 있다
근래에 와서 남자 여자 아이 모두 첫 생일이나 명절에 색동 저고리를 입고 젊은 여인들도 명절에
즐겨 입는다
陰陽五行設에 의하면
남쪽 - 赤色 (火) 북쪽 -黑色(水)
동쪽 -靑色(木) 서쪽 -白色(金)
중앙 -黃色(土)
이 五方色에서 黑色은 빼고 다른 색깔 분홍색 초록색 등 추가하여 색동 저고리를 만든다
경운 박물관
색동 두루마기
엘리자베스 키스
1920년 作 아이들
김연아
한복이 어울리는 미인입니다
色どりチョゴリは秋夕お正月節日に主に女の子達がたくさん着た
色どりチョゴリの来由はさまざまがあるのに陰陽五行説 (陰洋五行説)によれば
悪い機運を無くして健康 長寿 福を祈る意味の五方色 (五方色)を引き継いで付けて加えたと言う
このごろは染め付けをすることが一般的だが
この前には女人たちが服を作り終わることは色々色の仮に切れを集めておいてから
色を合わせてお針で引き続き付けて色どりチョゴリを作った
男の子の場合生まれて初誕生日を迎える日にこの色どりチョゴリを着たし
宮廷では 4月陰暦8日幼い王子が色どり冠詞で作ったツルマキを着たという記録がある
近来に来て男女の子皆初誕生日や節日に色どりチョゴリを着て若い女人たちも節日に
よく着る
陰陽五行設によれば
南側 - 赤色 (火) 北 -黒色(水)
東 -青色(木) 西の方 -白色(金)
中央 -黄色(土)
が 五方色で 黒色は抜いて他の色桃色緑色など追加して色どりチョゴリを作る
耕暦博物館
色どりツルマキ
エリザベトキス
1920年 作 子供達
ギムヨンよ
韓服が似合う美人です