February(02).2010 Korean newtype을 보았습니다만 거기서Thailand의iDoL Unit『Neko Jump』의 기사가 실려 있었습니다.Animal Detective Kuruminzoo를 통해서 널리 알려지게 되었습니다.
우선Neko Jump를 소개하자면
Bangkok Thailand출신의twins iDoL Duo입니다.
1989年12月10日-
쉽게 말해서 가수입니다.
Thailand에서debut Album『Neko Jump』로debut
이후 Animal Detective Kuruminzoo에 쓰일OP/ED으로서
Poo/Chuai Mad Noi(2009年12月23日:KICM-3198)
채용
(Thai뿐만 아니라Japanese ver.까지 함께 수록)
『그런데 왜 이름이Neko Jump이지?』
Thai iDoL아니야?그런데 왜 이름을Japanese답게 지었지?
(조선에도Naomi,Uee는 있다.하지만Jap이라고 욕을 먹지는 않는다.오히려 인기가 많다?!)
그나저나Japanese Language는 모른다면서Neko가 무슨 뜻인지 아실려나?
interview내용을 들어보니까Japanese에는 있고Thailand에는 없는 발음이 있다고 하던데
확실히Korea에서는z,ts,f,v,정도 해당하겠네요.
(나머지 밑에 제보)
(그나마 일본에는 없는L이라는 개념도korean language에서는 모음 뒤에 붙어야 유효합니다.자음으로서 단독으로L을 발음하는 일이란 절대 없습니다)
과연Japanese에는 있고Thailand에는 없는 발음이란 대체 무엇일까요?
그 들 나름대로U.K.의 식민지였지만(일본의 침공을 받았다는 소리를 들어본 적이 없음)
English발음이 장난 아니던데
겨우japanese Language하나에 애를 먹는 민족이 있었다니
아무튼interview내용에서Neko Jump가 발음 때문에japanese ver.으로 따로rec.할 때
애를 먹었다는 내용입니다.
(참고로Neko Jump는 진짜로Japanese Language를Translator없이는 전혀 하지 못한다고 하더군요)
추가로
나중에 알았지만Thaiand는 군주제,불교국가이기는 하지만
일본과 같이 일찍 개방을 하였기 때문에
사람들 하나하나 모두 유연한 사고방식을 가지고 있어서
문화에서는 조선이 일본과Thailand를 따라갈려면 한참 멀지 않았나 그렇게 생각합니다.
그래서Neko Jump의 노래를 들어보면Korean,Japanese등등Thai뿐만 아니라
다양한 나라의Language를 넣을려는 시도가 보입니다.
사실 韓流라고는 하지만 아직까지는Asia에 국한되어있고
(자칭World star Rain의U.S.A. Concert에는Chinese등등Asia系뿐이라더라)
하지만Thailand에서는 조선보다는 아직까지는 일본을 더 쳐준다고 하더군요.
게다가 문화적인 면에서는 매우 개방적이기 때문에
다국적 문화가 뿌리깊게 내려 박힌Thailand였습니다.
Bonus로서
NEKO JUMP-SA RANG HAE YO(CHAN-RAK-THOE)
PV를 보시면 아시겠지만 저는 왠지 쌍생아를 동시에 한 자리에 불러서 놓고 보면
왠지Doppelganger를 보고 있는 것 같아서 흠칫 놀라는데
진짜 깜짝놀랬습니다(__)
February(02).2010 Korean newtypeを見たんですがそこでThailandのiDoL Unit『Neko Jump』の記事が載せられていました.Animal Detective Kuruminzooを通じて広く知られるようになりました.
まずNeko Jumpを紹介しようとすると
Bangkok Thailand出身のtwins iDoL Duoです.
1989年12月10日-
易しく言って歌手です.
Thailandでdebut Album『Neko Jump』でdebut
以後 Animal Detective Kuruminzooに使われるOP/EDとして
Poo/Chuai Mad Noi(2009年12月23日:KICM-3198)
採用
(ThaiだけでなくJapanese ver.まで一緒に収録)
『ところでどうして名前がNeko Jumpだろう?』
Thai iDoLではない?ところでどうして名前をJapaneseらしく作ったの?
(朝鮮にもNaomi,Ueeはある.しかしJapだと悪口を言われない.むしろ人気が多い?!)
とにかくJapanese Languageは分からないと言いながらNekoが何の意味なのか分かるかな?
interview内容を聞いて見るからJapaneseにはあってThailandにはない発音があると言っていたが
確かにKoreaではz,ts,f,v,位あたりますね.
(残り下に情報提供)
(それさえも日本にはないLという概念もkorean languageでは集め後に付くと有效です.寝ることで単独でLを発音する事と言う(のは)絶対 ないです)
果してJapaneseにはあってThailandにはない発音と言う(のは)一体何でしょうか?
その野それなりにU.K.の植民地だったが(日本の侵攻を受けたという音を聞いて見たことがなし)
English発音がいたずらではないが
やっとjapanese Language一つにてこずる民族がいたなんて
とにかくinterview内容でNeko Jumpが発音のためjapanese ver.で別にrec.する時
大変だったという内容です.
(参照でNeko Jumpは本気にJapanese LanguageをTranslatorなしには全然できないと言いますね)
追加で
後で分かったがThaiandは君主制,仏教国家ではあるが
日本のように早く開放をしたから
人々一つ一つ皆柔軟な考え方を行っていて
文化では朝鮮が日本とThailandに付いて行こうとすればずいぶん遠くなかったかそのように思います.
それでNeko Jumpの歌を聞いて見ればKorean,Japanese等々Thaiだけでなく
多様な国のLanguageを入れようとする試みが見えます.
実は 韓流とはしかしまだまだはAsiaに限っていて
(自称World star RainのU.S.A. ConcertにはChinese等々Asia系プンイだそうだ)
しかしThailandでは朝鮮よりはまだまだは日本をもっと打ってくれると言いますね.
それに文化的な面では非常に開放的だから
多国籍文化が根深く下ってめりこんだThailandでした.
Bonusとして
NEKO JUMP-SA RANG HAE YO(CHAN-RAK-THOE)
PVを見れば分かるが私はなんだか双生児を同時に一席に呼んでおいてみれば
なんだかDoppelgangerを見ているようではっと驚くのに
本当にびっくりしました(__)