철도이야기

 

오야 아키오의 「벨로-최!」

…안녕, 몰타섬의 「따끈따끈 버스」

2011년 9월 1일 (목) 22시 30분

 

오야
몰타의 전통적 버스
 

커스텀 메이드, 개인 오너의 노선버스

지중해에 떠오르는 작은 시마구니·몰타 공화국의 노란 노선버스는 유명하다.

독특한 스타일의 발상은, 영국령이었던 제2차 대전 후, 영군이 남겨 간 트럭의 새시상에 시마우치의 코치 워커가 독자적인 버스 보디를 실었던 것이 시작이었다.

한편 현재 달리고 있는 클래식 버스의 베이스는, 1950~60년대에 영국으로부터 수입한 트럭 새시에, 똑같이 시마우치에서 목골제 보디를 가장 한 것이다.당시의 미국제 승용차를 현저하게 반영시키고 있는 것이 특징이다.

그 몰타식 버스가, 가까운 장래 사라지게 될 것 같다.

지금까지 몰타의 노선버스망은, 다이어나 노선이야말로 운수 당국과 버스 사업자 조합에 의한 관리였지만, 차량 자체는 민간 오너에 의한 소유로, 드라이버는 고용된 운전기사 혹은 오너 자신이었다.

그런데 이 2011년 7월, 몰타의 버스 관리가 「아리바」사에 운영이 이관되었다.아리바는 독일 철도(드잇체반)를 모회사로 해, 영국을 본거지로 하는 다국적 교통 사업자.

이관을 기회로 동사는 전술의 구태 의연으로 한 소유권 제도로부터의 탈각을 진행시켜 동시에 유럽 배출 가스 기준 「유로」에 적합해, 한편 고령자 등에게도 승강이 하기 쉬운 신형의 저마루식 버스에 차례차례 바꾸어 갈 것을 밝히고 있다.신형 버스는 아리바 참가 이전부터 도입이 진행되고 있던 중국 킨론제가 주류가 될 전망이다.

필자도 몰타의 전통적 버스를 아주 좋아하다.1대 1대에 「파라다이스」등이라고 하는 이름을 붙일 수 있었던 차량의 외관은 반짝반짝하게 닦아져 모두 오너의 깊은 생각이 오싹오싹 느껴진다.콕피트 주위에는 통속적·종교적 장식이 실시해져 마치 운전기사의 집에 초대된 것 같은, 따끈따끈 무드가 감돌고 있다.

덧붙여서 하차의 의지 표시는, 운전석의 벨에 연결된 천정의 끈을 이끄는 것이 대부분이다.
그러한 시대 감각을 초월 한 차량을 즐기기 위해, 버스정류장에 킨론의 냉방 부착 신형 차량이 와도, 승차하지 않고 통과시키거나 한 것이다.

언젠가 몰타의 버스도, 뉴욕에 있어서의 왕년의 택시 전용차 「checker」(와) 같이, 실제는 더이상 달리지 않음에도 불구하고, 영화 중(안)에서는 속이 빤하게 등장하게 되는 것일까.

쿠바에 있어서의 혁명전의 미국차 꾸짖어, 역사 배경을 가진 로컬인 차는, 자동차의 글로벌화·균일화가 진행되는 가운데 귀중한 존재이다.다만 저공해화나 바리어 프리화와 양립시키는 것은 용이하지 않은 것을, 몰타의 버스는 이야기하고 있다.

 

《오야 아키오》

 
 

오야

레이 랜드제 새시에 현지 코치 워커가 보디를 실은 것.페이스는 왕년의 크라이슬러풍

 

오야

베드포드를 베이스로 한 버스

 

오야

수도 바렛타의 버스 터미널에서

 

오야

1959년형 시보레풍테일을 가지는 버스

 

오야

철도가 없는 몰타섬에서, 버스는 각 마을을 묶는 중요한 다리

 

오야

하차는 천정의 끈을 당기고 벨을 울린다

 

오야

성인, 가족, 봉제인형…….어느 운전석의 두상

 

 

 

   
오야
 
새롭게 도입이 진행되고 있는중국·킨론제버스 

 

리스폰스

http://response.jp/article/2011/09/01/161674.html

 

================================

 

 

 

귀중한 문화유산이 없어져 가는 것 같고,

왠지 아깝다.

( ′·д·)

 

 

그러나···왜 중국제를?

싸면 뭐든지 좋은가?

생명이 아깝지 않은가?

(;˚д˚)

 

 

차체 전면에는 몹시 서투르고 궁상스러운 간체자로김 류 객차는 써···,

이상함 푹푹으로, 풍치도 준 덩이도 있던  것이 아닌데.

(;′-д-)

 

 

~ 이상 ~

 

================================

 

<중화 경제>대금용객차가 몰타에 버스 수출, 금년은 EU를 위한  500대

2011년 4월 7일, 버스 메이커의 대금용객차는 아모이항에서, 영운수 대기업 Arriva 그룹이 구입한 버스 172대의 수출 세레모니를 실시했다.총액은 1500만 유로 이상으로, 동사가 2005년에 EU시장에 진출한 이래 최대의 규모가 되었다.중국의 각 미디어가 전했다.

이번 수출되는 버스는 모두 배출 기준 유로 5를 클리어 한 특주 모델로, 7월부터 Arriva사가 운영하는 몰타의 노선버스로서 사용된다.동사가 중국제 버스를 도입하는 것은 이번이 처음이지만, 대금용객차는 03년에 몰타에 버스 82대를 납입한 실적이 있어, 고장도 적다고 평가는 높다.

대금용객차는 05년 이래, EU수십 개국에 1000대를 넘는 버스를 수출하고 있어 특히 이탈리아, 프랑스, 영국에는 100대 이상을 납입해 왔다.금년은 EU를 위한  수출 대수가 500대를 돌파할 전망으로, 향후 5년 이내에 매상 전체의 40%매우에 해당하는 50억엔을 목표로 하면 선언하고 있다.(번역·편집/JX)

 

http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=50474


さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」

 

大矢アキオの『ヴェローチェ!』

…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」

2011年9月1日(木) 22時30分

 

大矢アキオの『ヴェローチェ!』…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」
マルタの伝統的バス
 

カスタムメイド、個人オーナーの路線バス

地中海に浮かぶ小さな島国・マルタ共和国の黄色い路線バスは有名だ。

独特のスタイルの発祥は、イギリス領だった第二次大戦後、英軍が残していったトラックのシャシー上に島内のコーチワーカーが独自のバスボディを載せたのが始まりだった。

いっぽう現在走っているクラシックバスのベースは、1950〜60年代にイギリスから輸入したトラックシャシーに、同様に島内で木骨製ボディを架装したものだ。当時のアメリカ製乗用車を色濃く反映させているのが特徴である。

そのマルタ式バスが、近い将来消えることになりそうだ。

これまでマルタの路線バス網は、ダイヤや路線こそ運輸当局とバス事業者組合による管理であったものの、車両自体は民間オーナーによる所有で、ドライバーは雇われた運転士もしくはオーナー自身だった。

ところがこの2011年7月、マルタのバス管理が「アリバ」社に運営が移管された。アリバはドイツ鉄道(ドイッチェバーン)を親会社とし、英国を本拠とする多国籍交通事業者。

移管を機に同社は前述の旧態依然としたオーナーシップ制度からの脱却を進め、同時に欧州排出ガス基準『ユーロ』に適合し、かつ高齢者などにも乗降がしやすい新型の低床式バスに順次切り替えてゆくことを明らかにしている。新型バスはアリバ参入以前から導入が進められていた中国キンロン製が主流になる見込みだ。

筆者もマルタの伝統的バスが大好きだ。1台1台に「パラダイス」などといった名前が付けられた車両の外観はぴかぴかに磨かれ、いずれもオーナーの思い入れがひしひしと感じられる。コクピット周りには通俗的・宗教的装飾が施され、まるで運転士の家に招かれたような、ほのぼのムードが漂っている。

ちなみに降車の意志表示は、運転席のベルに繋がった天井のヒモを引っ張るものが大半だ。
そうした時代感覚を超越した車両を楽しむため、バス停にキンロンの冷房付き新型車両がやって来ても、乗車せずに通過させたりしたものだ。

いつかマルタのバスも、ニューヨークにおける往年のタクシー専用車『チェッカー』の如く、実際はもう走っていないにもかかわらず、映画の中では白々しく登場するようになるのだろう。

キューバにおける革命前のアメリカ車しかり、歴史背景をもったローカルな車は、自動車のグローバル化・均一化が進むなか貴重な存在である。ただし低公害化やバリアフリー化と両立させることは容易でないことを、マルタのバスは物語っている。

 

《大矢アキオ》

 
 

大矢アキオの『ヴェローチェ!』…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」

レイランド製シャシーに地元コーチワーカーがボディを載せたもの。フェイスは往年のクライスラー風

 

大矢アキオの『ヴェローチェ!』…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」

ベドフォードをベースにしたバス

 

大矢アキオの『ヴェローチェ!』…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」

首都バレッタのバスターミナルで

 

大矢アキオの『ヴェローチェ!』…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」

1959年型シボレー風テールをもつバス

 

大矢アキオの『ヴェローチェ!』…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」

鉄道のないマルタ島で、バスは各町を結ぶ重要な足

 

大矢アキオの『ヴェローチェ!』…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」

降車は天井のヒモを引いてベルを鳴らす

 

大矢アキオの『ヴェローチェ!』…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」

聖人、家族、ぬいぐるみ……。ある運転席の頭上

 

 

 

   
大矢アキオの『ヴェローチェ!』…さよなら、マルタ島の「ほのぼのバス」
 
新たに導入が進められている中国・キンロン製バス 

 

レスポンス自動車ニュース(Response.jp)

http://response.jp/article/2011/09/01/161674.html

 

================================

 

 

 

貴重な文化遺産が失われていく様で、

何とも勿体ないなぁ。

( ´・д・)

 

 

しかし・・・なぜ中国製を?

安けりゃ何でも良いのか?

命が惜しくないのか?

(;゜д゜)

 

 

車体前面には下手糞で貧相な簡体字で金龍客車なんて書いて・・・、

怪しさプンプンで、風情もへったくれもあったもんじゃないな。

(;´-д-)

 

 

~ 以上 ~

 

================================

 

<中華経済>大金龍客車がマルタにバス輸出、今年はEU向け500台

2011年4月7日、バスメーカーの大金龍客車はアモイ港で、英運輸大手Arrivaグループが購入したバス172台の輸出セレモニーを行った。総額は1500万ユーロ以上で、同社が2005年にEU市場に進出して以来最大の規模となった。中国の各メディアが伝えた。

今回輸出されるバスは全て排出基準ユーロ5をクリアした特注モデルで、7月からArriva社が運営するマルタの路線バスとして使用される。同社が中国製バスを導入するのは今回が初めてだが、大金龍客車は03年にマルタにバス82台を納入した実績があり、故障も少ないと評価は高い。

大金龍客車は05年以来、EU十数カ国に1000台を超えるバスを輸出しており、特にイタリア、フランス、イギリスには100台以上を納入してきた。今年はEU向け輸出台数が500台を突破する見通しで、今後5年以内に売上全体の40%超にあたる50億元を目指すと宣言している。(翻訳・編集/JX)

 

http://www.recordchina.co.jp/group.php?groupid=50474



TOTAL: 5156

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
2196
No Image
안녕, 몰타섬의 「따끈따끈 버스」 umiboze 2011-09-05 2503 0
2195
No Image
대구 도시철도3호선 모노레일 공사 3 suara 2011-09-05 5142 0
2194
No Image
토큐 버스 20주년 기념 도장차 ねふ子 2011-09-05 3797 0
2193
No Image
Daegu City의 subway station의 출구 Escalator tucson83 2011-09-04 2570 0
2192
No Image
런던의 지하철 kore_a_4 2011-09-04 3055 0
2191
No Image
한국에서(뿐)만 가능한 마케팅 kore_a_4 2011-09-03 3426 0
2190
No Image
이것에 뛰어 올라타는 용기가 있을까....... おけい 2011-09-03 2562 0
2189
No Image
바람이 불면 철도가게가 득을 보지 않....... KEEMUN 2011-09-03 2467 0
2188
No Image
「···두번다시 사고를 내지 말아라....... umiboze 2011-09-03 2033 0
2187
No Image
오스트레일리아 고속 철도 계획 kore_a_4 2011-09-02 3658 0
2186
No Image
Pokemon Shinkansen Series 800 and E2 kore_a_4 2011-08-31 2822 0
2185
No Image
Shinkansen KODAMA Series 300 kore_a_4 2011-08-30 2568 0
2184
No Image
중국인은 방치하지 않는다. hujitv0 2011-08-30 2312 0
2183
No Image
「미국인이 버스 차내에서 고령자에....... wander_civic 2011-08-30 3089 0
2182
No Image
자신이 타고 있는 비행기가 연료 부족....... umiboze 2011-08-30 2457 0
2181
No Image
「매」9.23 부활 おけい 2011-08-30 2968 0
2180
No Image
Shinkansen KODAMA Series 500 kore_a_4 2011-08-29 2575 0
2179
No Image
Shinkansen KODAMA Series 100 kore_a_4 2011-08-28 3160 0
2178
No Image
시베리아 철도에 관심이 높은 한국인 ....... kore_a_4 2011-08-27 4938 0
2177
No Image
산리쿠 철도인 화제. umiboze 2011-08-27 2177 0