아하핫...^ ^;;
제가 첫번째 문장을 잘못 가르쳐 드렸군요...(바보 승선..-_-; )
사실 많은 한국인들도 한글 문장을 제대로 사용하지 못합니다.
(나만 그런가? ^ ^;;)
ex 에서 ”너무 더워서 교실 창문이 열려있다.”
와 ” 극장 자리가 하나 비어 있다.” 가 올바른 표현입니다. ^ ^
“열고 있다” 라는 말은 지금 누군가가 그것을 진행중이라는 뜻이고
“열려 있다” 라는 말은 이미 그것이 완료되었다는 것을 의미 합니다.
“비고 있다” 말 역시 그것이 진행중인 표현이며
“비어 있다” 는 이미 그것이 완료되었다는 뜻입니다. 즉, 이미 비어져
있어서 어떤 것이 없다는 뜻입니다.
그리고 마지막으로 ^ ^;;
마사히로 님이 물으신 문장 ”어누가 맞습니까?” 라는 표현은 한국인들이
뜻을 이해할 수는 있지만 졍확한 표현이 아닙니다.
“ 어느 것이 맞습니까? or 어떤 것이 맞습니까?” 가 정확한 표현입니다.
^ ^
>taejunboy Wrote…
>안녕하세요 승선님.
>교정해주셔서 고맙습니다.
>그런데,어제 한글작문인데...
>모범회답을 보니.....
>
>어제 제가 마시던 술 아직 남아 있어요?->X
>어제 제가 마시던 술 아직 남았어요? ->○
>
>하고 있었던 일은 마쳐야 됩니다.->X
>하고 있던 일은 마쳐야 됩니다.->○
>(승선님 교장대로.^^)
>
>내가 가져 있었던 것은 다 없어졌다.->X
>내가 가지고 있었던 것이 전부 없어졌다.->○
>(이것도 승선님 교장대로..)
>
>-고 있다/없다 하고 -아/어,야 있다,없다
>차이점은 무엇습니까?
>
>ex..너무 더워서 교실 창문이 열고 있다.
> 너무 더워서 교실 창문이 열려 있다.
>
> 극장 자리가 하나 비어 있다.
> 극장 자리가 하나 비고 있다.
>
> 어누가 맞습니까?
>
아하핫...^ ^;; 제가 첫번째 문장을 잘못 가르쳐 드렸군요...(바보 승선..-_-; ) 사실 많은 한국인들도 한글 문장을 제대로 사용하지 못합니다. (나만 그런가? ^ ^;;) ex 에서 "너무 더워서 교실 창문이 열려있다." 와 " 극장 자리가 하나 비어 있다." 가 올바른 표현입니다. ^ ^ "열고 있다" 라는 말은 지금 누군가가 그것을 진행중이라는 뜻이고 "열려 있다" 라는 말은 이미 그것이 완료되었다는 것을 의미 합니다. "비고 있다" 말 역시 그것이 진행중인 표현이며 "비어 있다" 는 이미 그것이 완료되었다는 뜻입니다. 즉, 이미 비어져 있어서 어떤 것이 없다는 뜻입니다. 그리고 마지막으로 ^ ^;; 마사히로 님이 물으신 문장 "어누가 맞습니까?" 라는 표현은 한국인들이 뜻을 이해할 수는 있지만 졍확한 표현이 아닙니다. " 어느 것이 맞습니까? or 어떤 것이 맞습니까?" 가 정확한 표현입니다. ^ ^ >taejunboy Wrote... >안녕하세요 승선님. >교정해주셔서 고맙습니다. >그런데,어제 한글작문인데... >모범회답을 보니..... > >어제 제가 마시던 술 아직 남아 있어요?->X >어제 제가 마시던 술 아직 남았어요? ->○ > >하고 있었던 일은 마쳐야 됩니다.->X >하고 있던 일은 마쳐야 됩니다.->○ >(승선님 교장대로.^^) > >내가 가져 있었던 것은 다 없어졌다.->X >내가 가지고 있었던 것이 전부 없어졌다.->○ >(이것도 승선님 교장대로..) > >-고 있다/없다 하고 -아/어,야 있다,없다 >차이점은 무엇습니까? > >ex..너무 더워서 교실 창문이 열고 있다. > 너무 더워서 교실 창문이 열려 있다. > > 극장 자리가 하나 비어 있다. > 극장 자리가 하나 비고 있다. > > 어누가 맞습니까? >