전통문화

이 글 역시 기원을 따지려고 소개하는 것이 아니다.
기원에 집착하는 일본인들의 심리를 알고 넘어 가자는 것이 그 취지다.
この文も、起源を問うのと紹介するものではない。
起源に執着する日本人の心理を知って越えていこうというのがその趣旨だ。

왕벚나무의 기원이 일본이라고 항상 우기는 일본인들의 주장을 살펴 보면
기원을 앞세우는 일본인의 맹목적 추종에 논리는 통하지 않는다 라는 것을 금방 알 수 있다.
다음 논문을 읽어 보고 일본인의 기원 추종 실태를 살펴 보자.
ソメイヨシノの起源が日本だと常に言い張る日本人たちの主張を見ると、
起源を掲げる日本人の盲目的な追従に論理は通用しないということをすぐに知ることができる。
次の論文を読んで見て、日本人の起源追従実態を見てみましょう。

 

ソメイヨシノの起原
竹中要
http://www.journalarchive.jst.go.jp/jnlpdf.php?cdjournal=jplantres1887&cdvol=75&noissue=889&startpage=278&lang=ja&from=jnlabstract


ソメイヨシノの沿革
왕벚꽃나무의 연혁

ソメイヨシノ(染井吉野)は江戸は染井の植木師某が吉野桜と名づけて,江戸時代の終りか明治の初年に売り出したものであると伝えられている.すなわち吉野桜の名が古名で,染井吉野の名は後のものである.染井吉野の名は明治33年(1900)1月25日発行の「日本図(ママ)芸雑誌」に藤野寄名1)氏が「上野公園桜花の種類」と題して同公園の桜の調査報告を載せたときに用いたものである.同氏は博物局天産課員であって田中芳男男爵の指導と命令によって,明治17年から同19年にかけて上野公園の桜の調査をしたと思われるが,その報告において上野公園の桜を次の3種に区別している.
甲種 彼岸桜,江戸彼岸(吾妻彼岸),変種枝垂桜(糸桜)
乙種 山桜 山桜과 各種里桜
丙種 染井吉野
왕벚나무 (染井吉野)은 에도 染井의 식목사모가 吉野桜라고  이름 붙여서, 에도시대의 끝이나 메이지 초년에 발매한 것이라고 전해지고있다. 즉 吉野桜의 이름이 古名이고 染井吉野의 이름은 나중의 것이다. 벗꽃의 원예 품종의 이름은 메이지 33 년 (1900) 1 월 25 일 발행 “日本図(ママ)芸雑誌”에 藤野寄名씨가 “우에노 공원 벚꽃의 종류”라는 제목으로 이 공원의 벚꽃 조사 보고서 올렸을 때 이용한 것이다. 그는 博物局天産課員이며 田中芳男男 남작의 지도와 명령에 의해 메이지 17 년부터이 19 년에 걸쳐 우에노 공원의 벚꽃 조사를했다고 생각되지만, 그 보고에서 우에노 공원의 벚꽃을 세 종류로 구분하고있다.
갑종 彼岸桜,아즈마 피안), 江戸彼岸(吾妻彼岸),変種枝垂桜(糸桜)
을종 산벚나무 산벚나무와 각종 마을 벚꽃
병종 染井吉野

 

さて明治33年(1900)に染井吉野が発表され,翌34年(1901)には東大教授松村任三博士2)によって,Prunus yedoensis Matsumuraの学名が与えられ,学界に登場することとなった.
그런데 메이지 33 년 (1900)에 벗꽃의 원예 품종이 발표되고, 다음 34 년 (1901)는 도쿄대 교수 松村任三 박사 2)에 의해 Prunus yedoensis Matsumura의 학명이 부여되어 학계에 등장하게 되었다.

このように学名もつけられ,急に世間が注意するようになって,このサクラの履歴について染井の花戸をたずねたが,これを売り出した花屋もなく,古老たちも皆死んでしまっていて,これを知る方法がなかったという.当時世間の風説では伊豆の大島がこのサクラの原産地であるといわれていた.幾人かの人が大島に行ったが,これを見つけることはできなかった.三好博士および牧野博士**は染井吉野について非常に関心をもっていたから,両博士とも大島にサクラをたずねて旅したが発見できなかった.筆者もまた昭和33年(1958),昭和35年(1960)および本年(1962)の3回大島に渡つ(ママ)て調査したが,染井吉野の原産地と推定されるべきものを少しも見いださなかった.
이렇게 학명도 바뀌고, 갑자기 세상이 주의하게 되어 이 사쿠라의 履歴에 대하여 染井의 꽃집을 방문했지만, 이것을 발매한 꽃집없이 노인들도 모두 죽어 버리고있어 이것을 알 방법이 없었다고 한다. 당시 세간의 소문은 伊豆의 大島가 사쿠라의 원산지로 알려져 있었다. 몇몇의 사람이 오시마에 갔는데, 이것을 찾을 수 없었다. 미요시 박사와 마키 박사 **은 벗꽃의 원예 품종에 관하여 아주 관심을 가지고 있었기 때문에 두 박사도 오오시마 사쿠라를 찾아 여행했지만 발견할 수 없었다. 필자 또한 쇼와 33 년 (1958), 쇼와 35 년 (1960) 및 올해 (1962) 3 회 오시마로 가서 조사했지만, 벗꽃의 원예 품종의 원산지로 추정된다 할 것을 발견하지 못했다.

ソメイヨシノの研究史
왕 벚나무 연구사

小泉源一博士は大正元年(1912)ソメイヨシノ/をさがして大島の植物を調査したが,ソメイヨシノを発見できず,自生しないことを発表した.その際同博士はソメイヨシノがエゾヤマザクラとヒガソザクラとの雑種ではないかと述べている.つづいて同博士は大正2年「ソメイヨシノザクラの自生地」4)と題して“先頃児玉親輔君*の(ママ)青森市のフォーリー(U. Faurie**)氏の腊葉室に研究に行かれた(ママ)序に,予がため(ママ)にフォーリー氏の所蔵するサクラ全部を借用し携へ帰え(ママ)りて示さる.その(ママ)内にある済州島産の1種のサクラは同島の600m(ママ)の高地に採りしものにして,その性状はよくソメイヨシノザクラ(Prunus yedoensis Matsumura)に一致す.元来この(ママ)サクラは日本にもっとも(ママ)普通に栽培せらるれども,未其自生地不明なりしが,今回計らずも分明するに到りしは児玉・(ママ)フォーリー両君の賜なり.深く謹謝す[註:竹中は引用にあたって句読点を補い,表記,仮名遣いを改めている]”と述べた.
小泉源一박사는 다이쇼 원년 (1912) 왕벚나무를 찾아서 오시마 식물을 조사했지만, 왕벚나무을 발견하지 못하고, 자생하지 않는다는 것을 발표했다. 그 때 박사는 왕벚나무가 에조 산벚나무과 히가소자쿠라와 잡종이 아닐까라고 말하고있다. 이어 박사는 다이쇼 2 년 “왕벚나무의 자생지”라는 제목으로 “최근 児玉親輔君 의  아오모리의 폴리 (U. Faurie **) 씨의 腊葉室에 연구하러 갔다가 폴리씨가 소장한 사쿠라 전부를 빌려 휴대해서 돌아왔다고 말하고 있다. 그중에 있던 제주도산 1 종류의 사쿠라는 제주도 600m의 고지에서 채취한 것으로 그 성상은 거의 왕벚나무(Prunus yedoensis Matsumura)에 일치. 원래 이 사쿠라는 일본에서 가장 보통으로 재배하고 있었음에도 자생지 불명했지만 , 이번 뜻밖에도 분명하기에 도달한 것은児玉와 폴리 両君의 선물입니다. 깊이 謹謝합니다 고 말했다.


これより少し前,大正元年(1912)5月5日,ドイツのケーネ(E. Koehne)5)氏はPrunus yedoensis Matumura var. nudiflora Koehneが済州島に自生することを報告し,この変種が済州島に自生することは学術上重要で興味があると述べた.このケ一ネの用いた材料は明治41年(1908)4月14日済州島在住のフラソス人宣教師タケー(Taquet
が同島の山中で採集したものである.この原品のひとつはフォーリーの標本のなかにあり.(ママ)現在京都大学植物学教室に保存されている.このP. yedoensis var.
nudifloraはエイシュウザクラと呼ぶものである.この2つの事柄があって以来済州島がソメイヨシノの原産地ではないかと思われるようになった.
이보다 조금 전, 다이쇼 원년 (1912) 5 월 5 일 독일의 케네 (E. Koehne) 씨는 Prunus
yedoensis Matumura var. nudiflora Koehne이 제주도에 자생하는 것을 보고 이 변종이 제주도에 자생하는 것은 학술상 중요한 관심이 있다고 말했다. 이 케네가 이용한 재료는 메이지 41 년 (1908) 4 월 14 일 제주도에 거주하는 프랑스 선교사 타케 (Taquet
***)가 제주도에서 채집한 것이다. 이 원품의 하나는 폴리 표본 속에있다. 현재 교토대학 식물학 교실에 보존되어 있다. 이 P. yedoensis var.nudiflora은 에이슈우자쿠라 ****라고 부르는 것이다. 이 2 가지 일이 있고 나서 제주도가 왕벚나무 원산지가 아닐까 생각되게했다.

 

他方朝鮮の植物の研究者であった中井猛之進博士7)は大正5年(1916)に“済州島漢拏山の森林に生じ稀品なり.分布,日本に広く栽培すれどその産地を知らず”と記載している.中井博士はソメイヨシノを済州島旅行中採集したのか,あるいは誰かから標品を得たのか不明であるが,同書中には日本で現在栽培されているものと同一と思われる品の図版が載っている.またサクラについて学識の深かった三好学博士8)はたびたびソメイヨシノの原産地がつまびらかでないことを述べているが,昭和6年版の最新植物学の下巻に“染井吉野は明治の初東京染井の花戸において栽培せるものにして,俗に呼でヨシノザクラといえども大和の吉野山の桜は山桜なればこれと同一ならざる言をまたず.染井吉野は伊豆の大島の原産なるべしとの説あれどしかも予の検せる同地の桜は皆山桜にして,染井吉野の原種と認むべきものあるを見ず.さきにこの桜が朝鮮附近の済州島に自生せるを報ぜるが,しかも培養せる染井吉野の起原に関しては未詳ならず”と記載している.このようにWilson博士も三好博士もともに済州島産の染井吉野類似物を,日本に栽培せるものとは別のように疑っている.
한편 조선의 식물 연구자인 中井猛之進박사 는 타이쇼 5 년 (1916)에 “제주도 한라산의 숲에 발생 희소품입니다. 분포, 일본에 널리 재배하지만 그 산지를 모르고 “라고 기재하고있다. 中井 박사가 왕벚나무 제주도 여행 채집했는지, 혹은 누구에게서 표본을 얻었는지 알 수가 없지만 일본에서 현재 재배되고있는 것과 동일한 것으로 보이는 표본이 도판에 실려 있다. 또한 사쿠라에 대한 학식의 깊었던 三好学박사 종종 왕벚꽃나무의 원산지가 분명하지 않다고 말하고 있지만, 1931 년판 최신 식물학의 하권에 “染井吉野은 메이지 초기 도쿄 소메이의 꽃집에서 재배하는 것으로 하고, 일반적으로 왕벚꽃나무라고 불러도 야마토의 요시노 야마의 벚꽃은 산벚나무이기 때문에 이와 동일하지 않다. 왕벚꽃나무은 伊豆 오시마가 원산지라고 하는 설이 있지만 검사해 보면 모두 산벚나무로서  染井吉野의 원종이라고 하는 증거가 발견되지 않는다. 지난번 이 벚나무가 조선 부근의 제주도에 자생하는 것으로 알려져 있지만 , 그래도 배양되는 왕벚나무의 기원에 관해서는 미상으로 된다”라고 기재하고있다. 이렇게 Wilson 박사도 미요시 박사도 함께 제주도 산 벗꽃의 원예 품종 유사한 물건을 일본에 재배하는 것과는 다른 것을 의심하고있다.

 

さて小泉博士は,その根本を解決するために,昭和7年(1932)4月下旬済州島にソメイヨシノを求めて旅行した.その結果は雑誌「植物分類地理」9)に“予本年4月20日済州島に渡り,済州島営林署長田中勇氏,同森林主事岩田久治氏,および片倉角治氏の応援をえ(ママ)て同島の探求に従事し,4月24日同島/漢拏山の南山腹600mの山地に真のソメイヨシノザクラ*およ(ママ)びエイシュウザクラの天生せるを発見したり.ここにおいて(ママ)永年学界の疑問とされしソメイヨシノザクラの原産地も済州島なることは確定したるも,予未だ南鮮の山地に此自然分布あるや否や(ママ)を詳にせず.されば現今ソメイヨシノザクラの原産地は済州島なり”と発表した.そしてこのサクラが日本に渡来したことについては,吉野権現は船乗りの崇拝するところであるから,同権現の愛好するサクラを持参して献上したものと推定した.そして江戸の染井の植木師が吉野もうでで,その美しいのを見て,それをもち帰って普及したと推考した.
그런데 고이즈미 박사는 그 근본을 해결하기 위해 1932 년 (1932) 4 월 하순 제주도 왕벚나무을 찾아 여행했다. 그 결과는 잡지 “식물 분류 지리” “4 월 20 일 제주도에 건너가 제주도 営林 서장 田中勇씨,동 森林主事 岩田久治씨는 및 片倉角治氏씨의 응원을 받아 섬을 탐구에 종사하고 4 월 24 일 섬을 한라산 남쪽 산중턱 600m의 산지에 진정한 왕벚나무의 자생지를 발견하고 여기에 오랫동안 학계의 의문이 되었던 왕벚나무의 원산지가 제주도로 되는 것은 확정,..., 왕벚나무의 원산지는 제주도입니다 “라고 발표했다. 그리고이 사쿠라가 일본에 도래한 것에 대하여는, 吉野権現은 선원 숭배하는 곳이기 때문에,이 곤겐이 사랑하는 사쿠라를 지참하고 헌상 것으로 추정했다. 그리고 에도시대의 소메이의 식목사가 요시노가 발견, 그 아름다운 것을보고, 그것을 가지고 돌아가 보급했다고 추측했다.


筆者はソメイヨシノの日本渡来説には非常に疑問をもっていた.そこで昭和8年4月京都大学に小泉博士を訪ね,済州島に原産する状態について聞いた.それを要約すれば次の通りである.
(1) 夕景に漢拏山南側(西帰浦側)山腹海抜600m位の所に1本のソメイヨシノを発見した.時間の関係上他をじゆうぶん調査することができなかった.
(2) ソメイヨシノ,エイシュウザクラおよびヒガンザクラの3本が並立していた.
(3) 牧場のようやく終ろうとする山腹で,谷間に点々と森林の切り残された所がある.そのひとつにこのソメイヨシノは存在した.
(4) ソメイヨシノは根本から枝分れして,あまり老大木ではなかった.
필자는 왕벚나무 일본 도래 설에 매우 의문을 가지고 있었다. 그래서 쇼와 8 년 4 월 교토 대학 고이즈미 박사를 찾아가 제주도에 출생지 상태에 관하여 들었다. 그것을 요약하면 다음과 같다.
 (1) 황혼에 한라산 남쪽 (서귀포 쪽) 산중턱 해발 600m 위치에서 1 개의 왕벚나무을 발견했다. 시간 관계상 다른 곳을 충분히 조사할 수 없었다.
 (2) 왕벚꽃나무, 에이슈우자쿠라 및 히간자쿠라 3나무가 병립하고 있었다.
 (3) 목장 드디어 끝나려하는 산중턱에서 골짜기에 점점이 숲 끄고 남아있는 곳이있다. 그 하나에 왕벚나무은 존재했다.
 (4) 왕벚나무은 근본에서 분기되어 너무 늙은 대목은 없었다.

いろいろと生態学的の疑問もあるので,筆者は昭和8年4月29日に京城を出発し,小泉博士の追調査を行なった.小泉博士の応援をした田中勇氏および岩田久治氏両人の案内で,ソメイヨシノを中心にしてサクラの調査をした.時期すでにおそく小泉博士の発見したソメイヨシノの花は終っていたが,わずかに遅れ咲きを一枝得た.並立しているエイシュウザクラとヒガンザクラも落花してしまっていた.
여러가지 생태 학적 의문도 있으므로, 필자는 쇼와 8 년 4 월 29 일 경성을 출발하여 고이즈미 박사의 추가 조사를 행했다. 고이즈미 박사의 응원을 했던 田中勇氏와 岩田久治氏 두사람의 안내, 왕벚나무을 중심으로 사쿠라의 조사를했다. 시기 이미 늦어 고이즈미 박사의 발견 왕벚꽃나무의 꽃은 끝나 있었지만 약간 지연 된 개화 한 가지 얻었다. 병립하고 있는 에이슈우자쿠라과 히간자쿠라도 낙화해 버리고 있었다.

附近の植生を見ると山麓一帯は牧場となり,牛馬の放牧のため海抜700mくらいまで森林は伐採されているが,小さな谷間は放牧に不適当のため,あちこちに樹林を残していた.結論として,そのソメイヨシノは天然生であるといえる.800m以上の地帯はサクラの盛りであったが,ついにソメイヨシノを発見することはできなかった.
부근의 식생을 보면 산록 일대는 목장이며, 우마의 방목을 위해 해발 700m 정도까지 숲은 벌목되고 있지만, 작은 골짜기는 방목 부적당 때문에 곳곳에 수림을 남기고 있었다. 결론적으로, 그 왕벚나무 천연생인 셈이다. 800m 이상 지역은 벚꽃 한창 이었지만 결국 왕벚나무을 발견할 수 없었다.

 

筆者は昭和9年(1934)に雑誌「史蹟名勝天然記念物」に“染井吉野桜の原産地に就て”と題しこの済州島旅行を中心にしてソメイヨシノのことを述べたが,日本で栽培しているものとの比較について次のように報告した.“図版に示してあるのは現在栽培ぜられているソメイヨシノと済州島産ソメイヨシノとであるが,相異点を述べれば,前者は葉において古くなっても裏面葉脈に沿って多少の毛を残すが,後者にはほとん(ママ)ど見られないし,花梗は後者が稍々短(ママ)く,前者は萼に毛を有するにかかわらず後者は着けない”.しかし接木によって増殖されている現在の栽培品でも,生育地によって生態的にこれ位の差は生じうるかもしれないと考えたから,これくらいの差異をもって済州島産のものが別種であると言いきることはできなかった.
필자는 1934 년 (1934) 잡지 “사적 명승 천연 기념물”에 “왕벚나무의 원산지에 즈음하여”라고  제목이 제주도 여행을 중심으로 왕벚꽃나무의 것을 말했지만, 일본에서 재배 하고있는 것으로 비교 대해 다음과 같이보고했다. “도판에 나와있는 것은 현재 재배 구 수있는 왕벚나무과 제주도 산 왕벚나무과이지만, 차이점을 언급하는 경우에, 전자는 나뭇잎에서 오래되어도 뒷면 잎맥에 따라 약간의 털을 남기고 있지만 , 후자는 대부분  볼 수없고, ....., ” 그러나 접목에 의해 증식되어 현재 재배 제품에서도 생육 지역에 따라 생태적으로이 정도의 차이는 발생할 수있는지도 모른다고 생각했기 때문에,이 정도의 차이를 가지고 제주도 산이 별종이라고 단언할 수 없었다.

 

(3) 原産地の推定

すでに述べたように筆者はソメイヨシノが済州島から渡来したということに疑問をもっている.第一にはその数が現在あまりにも少なく,かりに100年以上まえに多少多くあったと仮定しても船夫が花期外に機会的に採集して持参したとすれば,それがソメイヨシノである確率はほとんどないといえよう.またもし花期に見ておいて,冬期に持参するとか,または秋季に芽つぎ,あるいは春先きに接木をするため立ち寄って採集し,接木ををして吉野権現に献上したと仮定する場合には,船夫がいかに信心深くとも容易のわざでないと考えられるから,仮定が無理であろう.次にまた吉野山で,その開花の美しいのを見た江戸の植木師が花期外に往復1ケ月以上にもわたる旅をして,吉野山にソメイヨシノの接穂を求めたと仮定することは,これまた大変な難題である.この点小泉博士は種子を持参すれば同一のものが,あるいはほぼ同様のものが生ずると無意識に考えていたのではなかろうか.筆者はすでにうえに実生の分離で示したように,ソメイヨシノによく似たものは,めったにできないことからも,済州島渡来説はとらない.
이미 언급했듯이 필자는 왕벚나무가 제주도에서 도래했다는 것에 의문을 가지고있다. 첫째는 그 수가 현재 너무 적고, 가령 100 년 이상 전에 다소 많은 있었다고 가정해도 어부가 꽃피는 시기 이외에 채집하여 지참했다면 그것이 왕벚나무 확률은 거의 없다고 할 수있다. 또한 만약 여름에 봐 두어, 겨울에 지참하거나 또는 가을에 목차 또는 초봄 온에 접목하기 위해 들러 채집하고 접목을하고 요시노 곤겐에 헌상했다고 가정하는 경우에는어부가   아무리 믿음이 깊어도 용이한 일이 아니다 라고 생각하는 것에서 가정이 무리 것이다. 다음에 또 요시노 산에서 그 꽃의 아름다운 것을 보았던 에도의 식목사가 이토 왕복 1 개월 이상에 걸친 여행을하고 요시노 산에 왕벚꽃나무의 接穂을 요구했다고 가정하는 것은 이것 또한 힘든 어려운 업무이다. 이 점에서 고이즈미 박사 씨앗을 지참하면 동일가 또는 거의 같은 것이 생긴다 무의식 중에 생각하고 있던 것이 아닐까. 필자는 이미 데다 미상의 분리에서 볼 수 있듯이, 왕벚나무 비슷한 것은 거의 불가능으로도 제주도 도래 설은 취하지 않는다.


 

竹中要
이 사람은 자신의 논문에서
1) 왕벚나무의 자생지가 일본에서는 발견되고 있지 않는 것을 분명히 하고 있다.
2) 제주도에 왕벚나무가 자생하고 있다는 것을 인정하고 있다.

일본에서 재배되고 있는 왕벚나무의 유래는 불명,
하지만 제주도의 왕벚나무는 일본에 전해지지 않았다.
この人は自分の論文で
1)ソメイヨシノの自生地が日本で発見されていないことを明らかにしている。
2)済州島のソメイヨシノが自生していることを認めている。

日本で栽培されているソメイヨシノの由来は不明、
しかし、済州島のソメイヨシノは、日本に伝わっていない。


ワングボッナム



TOTAL: 9004

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
3944
No Image
왕벚나무 Marich 2011-08-28 2608 0
3943
No Image
한복 장신구 -노리개 namgaya33 2011-08-28 4391 0
3942
No Image
한국건축 이야기 shakalaka 2011-08-27 3643 0
3941
No Image
한양의 5대 궁궐 (2) wjddlsrb1159 2011-08-27 7715 0
3940
No Image
한양의 5대 궁궐 (1) wjddlsrb1159 2011-08-27 5563 0
3939
No Image
re:판김 Marich 2011-08-26 3118 0
3938
No Image
板海苔 Marich 2011-08-26 3012 0
3937
No Image
re:일본 요리 - 소금 2 Marich 2011-08-24 2466 0
3936
No Image
일본요리 - 소금2 Marich 2011-08-24 2278 0
3935
No Image
▶한글은 독창적인가? 파크리인가?◀ 1opp 2011-08-22 2503 0
3934
No Image
일본어 투고를 내쫓은 KJCLUB ukon 2011-08-22 2544 0
3933
No Image
열도 선사시대의 조형 guns2 2011-08-20 12405 0
3932
No Image
일본의 부엌칼 guns2 2011-08-20 3794 0
3931
No Image
토용으로 아는 당시의 패션 guns2 2011-08-20 3401 0
3930
No Image
re:re:조선에는, 짐수레가 없었던 Marich 2011-08-21 3155 0
3929
No Image
re:조선에는, 짐수레가 없었던 shakalaka 2011-08-19 2822 0
3928
No Image
re:일본 요리 - 소금 Marich 2011-08-19 4588 0
3927
No Image
일본 요리 - 소금 Marich 2011-08-19 2136 0
3926
No Image
조선에는, 짐수레가 없었던 masa7 2011-08-22 4060 0
3925
No Image
일본이 자랑하는 제국주의 일본 pakajap 2011-08-18 2353 0