鉄道話

ブラジル高速鉄道、日本企業連合は応札見送りへ
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/news/20101125-OYT1T00911.htm
読売新聞 2010.11.25


 ブラジルの高速鉄道計画を巡り、日本の新幹線方式で受注を目指していた三井物産や三菱重工業などの日本企業連合が25日、ブラジル政府が29日に実施する国際入札への応札を見送ることがわかった。

 ブラジル側が示す条件では、建設費用の回収などが不透明で、事業の収益性が見込めないと判断した。またフランスの企業連合も応札しない公算で、応札に前向きな韓国勢の受注が濃厚になった。

 ブラジルの高速鉄道計画は総事業費が約331億レアル(約1兆6000億円)で、南東部の大都市リオデジャネイロからサンパウロ経由でカンピーナスまでの約550キロ・メートルを約2時間で結ぶ予定だ。日本勢は三井物産を主幹事に三菱重工、日立製作所、東芝の4社共同で受注を目指してきたが、仏、韓、中国などの企業連合も意欲を示していた。

 ただ受注した企業連合は完成後40年間、鉄道を運営しなければならず、ブラジル側の示す運賃の上限が低過ぎると指摘されていた。利用者が需要予想を下回った場合に政府側が補償する仕組みも導入の予定がなかった。三井物産は「民間企業が取り組む事業としてはリスクが大きすぎる」(首脳)として、ブラジル政府に負担軽減を求めてきたが、25日時点で十分な回答が得られなかった。

 日本勢は応札は見送るが、引き続き交渉を続ける考えだ。大幅な条件変更などがあれば、計画案を示す可能性があるという。

ブラジル高速鉄道 フランス勢、入札に不参加


http://www.nikkei.com/news/headline/article/g=96958A9C9381959CE0E7E2E2E48DE0E7E3E3E0E2E3E2E2E2E2E2E2E2
日本経済新聞 2010.11.25
 ブラジル政府が計画するリオデジャネイロ―サンパウロ近郊間の高速鉄道計画を巡り、フランスの企業グループは29日に実施される入札に参加しない方針を固めた。在ブラジリアの仏大使館が24日、大使名でブラジルのパソス運輸相に書簡を送付したことを明らかにした。

 書簡では「計画に関心を持っている」とした上で、現状の計画では採算確保の見通しが立たないことや、融資条件などの提示から入札までの期間が短く評価ができないことを指摘。一方、計画の見直しや入札延期が決まれば「再検討する」としている。

 アルストムなどで構成する仏グループは、日本などと並び有力候補と目されていた。一方、計画を所管する陸運庁の幹部は24日、記者団に対し同庁として入札を延期する考えがないことを強調した。ただ大統領らによる政治的な判断で延期される可能性は否定しなかった。


일본과 프랑스 브라질 철도의 입찰은 불참가

브라질 고속 철도, 일본 기업연합은 응찰 보류에
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/news/20101125-OYT1T00911.htm
요미우리 신문 2010.11.25


 브라질의 고속 철도 계획을 둘러싸, 일본의 신간선 방식으로 수주를 목표로 하고 있던 미츠이 물산이나 미츠비시중공업등의 일본 기업연합이 25일, 브라질 정부가 29일에 실시하는 국제 입찰에의 응찰을 보류하는 것을 알 수 있었다.

 브라질측이 가리키는 조건에서는, 건설비용의 회수등이 불투명하고, 사업의 수익성을 전망할 수 없다고 판단했다.또 프랑스의 기업연합도 응찰 하지 않는 공산으로, 응찰에 적극적인 한국세의 수주가 농후하게 되었다.

 브라질의 고속 철도 계획은 총사업비가 약 331억 레알( 약 1조 6000억엔)로, 남동부의 대도시 리오 데 자네이로로부터 상파울로 경유로 칸피나스까지의 약 550킬로・미터를 약 2시간에 묶을 예정이다.일본세는 미츠이 물산을 주간사에 미츠비시중공, 히타치 제작소, 토시바의 4사 공동으로 수주를 목표로 해 왔지만, 불, 한, 중국등의 기업연합도 의욕을 나타내고 있었다.

 단지 수주한 기업연합은 완성 후 40년간, 철도를 운영하지 않으면 안되어, 브라질측이 가리키는 운임의 상한이 너무 낮다고 지적되고 있었다.이용자가 수요 예상을 밑돌았을 경우에 정부측이 보상하는 구조도 도입의 예정이 없었다.미츠이 물산은「민간기업이 임하는 사업으로서는 리스크가 너무 큰 」(수뇌)로서 브라질 정부에 부담경감을 요구해 왔지만, 25 일시점으로 충분한 회답을 얻을 수 없었다.

 일본세는 응찰은 보류하지만, 계속 교섭을 계속할 생각이다.대폭적인 조건 변경등이 있으면, 계획안을 제시할 가능성이 있다고 한다.

브라질 고속 철도 프랑스세, 입찰에 불참가
http://www.nikkei.com/news/headline/article/g=96958A9C9381959CE0E7E2E2E48DE0E7E3E3E0E2E3E2E2E2E2E2E2E2
일본 경제 신문 2010.11.25
 브라질 정부가 계획하는 리오 데 자네이로―상파울로 근교간의 고속 철도 계획을 둘러싸, 프랑스의 기업 그룹은 29일에 실시되는 입찰에 참가하지 않을 방침을 굳혔다.재Brasilia의 프랑스 대사관이 24일, 대사명으로 브라질의 파소스 운수상에 서간을 송부한 것을 분명히 했다.

 서간에서는「계획에 관심을 가지고 있는」로 한 다음, 현상의 계획에서는 채산 확보의 전망이 서지 않는 것이나, 융자 조건등의 제시로부터 입찰까지의 기간이 짧게 평가를 할 수 없는 것을 지적.한편, 계획의 재검토나 입찰 연기가 정해지면「재검토하는」로 하고 있다.

 아르스틈등에서 구성하는 프랑스 그룹은, 일본등과 줄유력 후보라고 주목받고 있었다.한편, 계획을 소관하는 육상운송청의 간부는 24일, 기자단에 대해 동청으로서 입찰을 연기할 생각이 없는 것을 강조했다.단지 대통령등에 의한 정치적인 판단으로 연기될 가능성은 부정하지 않았다.


TOTAL: 5158

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1538
No Image
八戸 Now! おけい 2010-11-26 2436 0
1537
No Image
日本とフランス ブラジル鉄道の入札....... jap_av 2010-11-26 3740 0
1536
No Image
ブラジル、入札延期? 日仏も参加して....... jap_av 2010-11-26 3567 0
1535
No Image
ソウル市内バス 3中衝突...28名死傷 cncncnl 2010-11-26 1933 0
1534
No Image
ブラジル高速鉄受注,韓国が一番有力....... suara 2010-11-25 3576 0
1533
No Image
ベトナム MRJ 欲しい! oios2 2010-11-25 3654 0
1532
No Image
相模原━―━―━甲府! oios2 2010-11-24 2592 0
1531
No Image
ジャカルタ、日本の支援で都市高速....... jap_av 2010-11-24 3258 0
1530
No Image
これは不思議だ KoreaTrain 2010-11-22 4602 0
1529
No Image
川崎重工業 泣き叫ぶ! oios2 2010-11-22 3274 0
1528
No Image
日本の先進国型地下鉄 WOLFk 2010-11-21 2387 0
1527
No Image
KTX予約弁当 Pink7180_ET会長 2010-11-21 5235 0
1526
No Image
大阪府 VS 滋賀県! oios2 2010-11-20 6344 0
1525
No Image
八戸→新青森「はやて」車窓映像 おけい 2010-11-20 2179 0
1524
No Image
なし崩しに事が進行して行ったとい....... kore_a_4 2010-11-19 2491 0
1523
No Image
もう1ヶ月をきったと言うのに おけい 2010-11-19 2529 0
1522
No Image
大都市から伸びる閑散路線? ~学....... 銀河 2010-11-19 2075 0
1521
No Image
中国高速鉄道 燃える! oios2 2010-11-18 3500 0
1520
No Image
何となくいやらしく感じるのは・・....... おけい 2010-11-18 2527 0
1519
No Image
中国の列車事故 WOLFk 2010-11-17 2092 0