伝統文化

2次公判で梁起鐸は日本警察の逮捕憂慮があるから治外法権大韓毎日新報

建物の外に出てはいけないというイギリス総領事の警告によって大韓毎日新報建物の外で

出ることができなくて総合所  など大海はよく分からないということが認識された

フランス市民マルタンの貸し下げ金額に対してもベセルの証言と差を見せた

 

梁起鐸証言によれば

総合所と係わる人の中に初めにはその誰もどんな補修[[報酬]を受けなかった

しかし一部人々が補修を受けるのを願ったこの問題をベセルに言ったし

ベセルは総合所の職員たち [月 70‾80ウォン]の給料を与えるためにフランス市民マルタンに

10.000ウォンのお金を貸与してくれてその利子で出るお金で必要な金額を用意したことが分かった

梁起鐸は基金をそんな目的に使うことを反対した

 

裁判長が 7月まで利子を受けた表徴がないと言うと梁起鐸は総合所職員たちの給料がきちんと

出たから利子を受けた事に違いないと言った

 

 

 

 

裁判長 -去る 5月まで総預置額はいくらか?

梁起鐸 -61.000ウォンをちょっと 上迴する金額だった

裁判長 -大韓毎日新報に広告された金額は 61.042ウォン 33銭 2里だとなっているのに ?

梁起鐸 -多分そうだろう

裁判長 - 被告は警察で 32.000ウォンをちょっと 上迴する金額が国債補償支援金総合所に 移転になったと述べたの ? また 10.560ウォンが総合所で直接受付されたと記録されているのに?

梁起鐸 -正確に分かることができないが 10.000ほどになることで分かっている

裁判長 -そのお金は今どこにあるか?

梁起鐸 -皆コルブと言う(のは)ボストウィク会社にある

裁判長 -それなら皆そこイェチドアン金額は 70.000ウォン以上にならなければならないじゃないか?

 

梁起鐸は総合所のゾブスブン 10.560ウォンは新聞社に広告された 61.042ウォンに含まれないことで

思うと

3チァゴングパンで言った

 

裁判長-この預金部はコルブと言う(のは)ボストウィク会社で発行したことか?

が帳簿はどうしてベセルの名前になっているか?

 

梁起鐸 -何故ならば新聞社 社主に送ったからだ

裁判長 -ホーム点滴に預置された 30.000ウォンはどこで出たお金か?

梁起鐸 - 新聞社で受け付けた回った中で 32.000ほど総合所口座に振込みされたし総合所ゾブスブン 10.000ウォンと合した総合所口座 10.000ウォンはコルブと言う(のは)ボストウィク開発会社に

30.000ウォンはホーム点滴に預置された

裁判長 -預置額はいくら?

梁起鐸 -新聞広告どおり 60.000ほどだ振込み事実は広告された

 

梁起鐸は奇金受付と銀行預置に対して

 

初めには毎日多いお金が入って来て毎日毎日銀行に行かせた徐々に金額が減って

日程金額が到逹するまで新聞社事務室に保管してから 1‾2人職員がぎんなんで持って行った

と述べた

 

 

 


양기탁 2차 공판

2차 공판에서 양기탁은 일본 경찰의 체포 우려가 있기 때문에 치외법권 대한매일신보

건물 밖으로 나가면 안된다 라는 영국 총영사의 경고에 따라 대한매일신보 건물 밖으로

나가지 못하여 총합소  등 대해서는 잘 알지 못한다는 것이 인식되었다

프랑스 시민 마르탱의 대여 액수에 대해서도 베델의 증언과 차이를 보였다

 

양기탁 증언에 의하면

총합소와 관련된 사람 중에 처음에는 그 누구도 아무 보수[[報酬]를 받지 않았다

그러나 일부 사람들이 보수를 받기를 원했다 이 문제를 베델에게 말했고

베델은 총합소의 직원들 [월 70~80원]의 봉급을 주기 위해 프랑스 시민 마르탱에게

10.000원의 돈을 대여해 주고 그 이자로 나오는 돈으로 필요한 액수를 마련한 것을 알았다

양기탁은 기금을 그런 목적으로 사용하는 것을 반대하였다

 

재판장이 7월까지 이자를 받은 표징이 없다고 하자 양기탁은 총합소 직원들의 봉급이 꼬박꼬박

나왔기 때문에 이자를 받은 것이 틀림 없을 것이라고 말하였다

 

 

 

재판장 -지난 5월까지 총 예치액은 얼마인가?

양기탁 -61.000원을 약간 上廻하는 액수였다

재판장 -대한매일신보로 광고된 금액은 61.042원 33전 2리 라고 되어 있는데 ?

양기탁 -아마 그럴 것이다

재판장 - 피고는 경찰에서 32.000원을 약간 上廻하는 액수가 국채보상 지원금 총합소로 移轉되었다고 진술했지 ? 또한 10.560원이 총합소로 직접 접수되었다고 기록되어 있는데?

양기탁 -정확히 알 수 없으나 10.000가량 되는 것으로 알고 있다

재판장 -그 돈은 지금 어디에 있나?

양기탁 -모두 콜브란 보스트위크 회사에 있다

재판장 -그렇다면 모두 거기 예치돤 금액은 70.000원 이상 되어야 하지 않은가?

 

양기탁은 총합소의 접수분 10.560원은 신문사로 광고된 61.042원에 포함되지 않은 것으로

생각한다 라고

3차공판에서 말하였다

재판장-이 예금부는 콜브란 보스트위크 회사에서 발행한 것인가?

이 장부는 왜 베델의 이름으로 되어 있나?

 

양기탁 -왜냐하면 신문사 社主로 보내졌기 때문이다

재판장 -홈 링거에 예치된 30.000원은 어디서 나온 돈인가?

양기탁 - 신문사에서 접수한 돈 중에서 32.000가량 총합소 구좌로 이체되었고 총합소 접수분 10.000원과 합친 총합소 구좌 10.000원은 콜브란 보스트위크 개발회사에

30.000원은 홈 링거에 예치되었다

재판장 -예치액은 얼마?

양기탁 -신문광고대로 60.000가량이다 이체 사실은 광고되었다

 

양기탁은 기부금 접수와 은행 예치에 대해

 

처음에는 매일 많은 돈이 들어와 매일 매일 은행에 보내졌다 차츰 액수가 줄어들어

일정 액수가 도달할 때 까지 신문사 사무실에 보관하였다가 1~2명 직원이 은행으로 가지고 갔다

라고 진술하였다

 

 

 



TOTAL: 9004

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4384
No Image
▲ベセルの起訴に関する問題につい....... しゃおこーbe 2012-07-22 5176 0
4383
No Image
ベセル梁起鐸拘束に対する日本の隠....... namgaya33 2012-07-20 4561 0
4382
No Image
費消事件裁判1 nisiokatuyosi 2012-07-11 451 0
4381
No Image
re:資料倉庫 3 nisiokatuyosi 2012-07-11 488 0
4380
No Image
re:資料倉庫 3 nisiokatuyosi 2012-07-11 519 0
4379
No Image
日本大使館の庁舎新築計画 dkool 2012-07-10 5853 0
4378
No Image
遂にこれを見た!! 栄養市民 2012-07-07 11741 0
4377
No Image
終わらせて namgaya33 2012-07-12 5587 0
4376
No Image
国立アジア歴史資料センター dkool 2012-07-06 4708 0
4375
No Image
梁起鐸 3チァゴングパン namgaya33 2012-07-12 4385 0
4374
No Image
梁起鐸 2次公判 namgaya33 2012-07-04 4073 0
4373
No Image
国債補償金梁起鐸公判 [1車 2次 ] 2012-07-04 4038 0
4372
No Image
韓国で画期的な文化公園がオープン....... umib0ze 2012-07-03 5190 0
4371
No Image
高句麗,百済,新羅,日本の使臣 kawabunga 2012-07-03 8138 0
4370
No Image
英国でもワーキングホリデー dkool 2012-07-03 4971 0
4369
No Image
日本の昔の絵で見る文化 timur 2012-07-01 6148 0
4368
No Image
伝統のマナー無視の国! dkool 2012-07-01 6333 0
4367
No Image
日本のベセル追放作戦 namgaya33 2012-06-27 4480 0
4366
No Image
▲国債報償期成会の横領2 しゃおこーbe 2012-06-24 4920 0
4365
No Image
壇君生誕 お祝い申し上げます!! dkool 2012-06-23 3865 0