パクってやるぞ!注目の新デバイス「iPAD」にニセモノ業者が熱視線―中国紙
2010年1月27日、米アップルは、タブレット型コンピューター「iPAD」を発表した。2010年の目玉とも言える新製品の登場だけに、中国の「パクリ」業者は早くも手ぐすねを引いて待っているという。29日、毎日経済新聞が伝えた。
iPAD発表の翌日、輸入販売業者は早くも予約受付を始めていた。消費者の関心もきわめて高く、あるネットショップでは早くも20台以上の予約を受け付けたほどだ。海外投資銀行の予測する世界販売台数は2010年に200~300万台、2011年には800万台。iPodに並ぶほどの市場に成長する見通しだ。
色めき立っているのは輸入業者だけではない。これまで競ってiPodパクリ製品を作ってきた業者も盛り上がりを見せている。ある業界関係者はパクリ企業は以前から電子書籍の潜在的市場に注目しており研究を続けていると明かし、「輸入品を手に入れればすぐにパクリ製品の製造がスタートするだろう」と話した。
驚くべきはアップルの発表より早く、深セン市のあるメーカーはアップル風のタブレットPCを製造していた。ただし基本ソフト(OS)はグーグルのアンドロイドを搭載している。「深センでは誰かが思いつくような製品は必ず製造される」とは先ほどの関係者。iPADと同じく注目の電子書籍リーダーもわずか1000元(約1万3300円)と正規品の半額程度で流通している。(翻訳・編集/KT)
파크는 할거야!주목의 신디바이스 「iPAD」에 위조품 업자가 열시선-중국지
2010년 1월 27일, 미 애플은, 타블렛형 컴퓨터 「iPAD」를 발표했다.2010년의 야단이라고도 말할 수 있는 신제품의 등장인 만큼, 중국의 「파크리」업자는 이미 만반의 준비를 하고 기다려 기다리고 있다고 한다.29일, 매일 경제 신문이 전했다.
iPAD 발표의 다음날, 수입 판매 업자는 이미 예약 접수를 시작하고 있었다.소비자의 관심도 극히 높고, 어느 넷 숍에서는 이미 20대 이상의 예약을 받아들였을 정도다.해외투자 은행의 예측하는 세계 판매 대수는 2010년에200~300만대, 2011년에는 800만대.iPod에 줄설 정도의 시장으로 성장할 전망이다.
활기를 띠고 있는 것은 수입업자 만이 아니다.지금까지 겨루어 iPod 파크리 제품을 만들어 온 업자도 고조를 보이고 있다.어느 업계 관계자는 파크리 기업은 이전부터 전자 서적의 잠재적 시장에 주목하고 있어 연구를 계속하고 있으면 밝혀, 「수입품을 손에 넣으면 곧바로 파크리 제품의 제조가 스타트 할 것이다」라고 이야기했다.
놀랄 만한은 애플의 발표보다 빨리, 심천시가 있는 메이커는 애플풍의 타블렛 PC를 제조하고 있었다.다만 기본 소프트(OS)는 굿 한패의 앤드로이드를 탑재하고 있다.「심천에서는 누군가가 생각나는 제품은 반드시 제조된다」라고는 방금전의 관계자.iPAD와 같이 주목의 전자 서적 리더도 불과 1000원( 약 1만 3300엔)과 정규품의 반액 정도로 유통하고 있다.(번역·편집/KT)