さて、豊橋で何を食べさせてもらったかと言いますと…
カレーうどん。
何も変哲のないカレーうどん。
と思いきや、うどんを食べると、御飯が出てくるのです。
市内にあるココ壱の2店舗も、それぞれオリジナルカレーうどんがあるとか。
また行ってみたいと思います。
ちなみに、この日、名古屋民と浜松民が会いに来てくれました。
(呑んだあと、浜松民は新幹線で帰って行った)
翌朝、京都へ帰る前に最後の散歩!
池から少し離れた所に、梅林がありました。
あっという間に、京都へ帰らなければならない時間に。
最後の御飯も、カレーうどん。ここは、明太子が入ってました。
山芋と明太子とカレーが合うとは、思いもよらなった…
最後の駅弁は、…鰻しかないでしょ!
鰻以外、なにものっていない!
そして、京都へ。
東京・埼玉・福岡・佐賀・長野・愛知と長いようで短かった散歩が終わったのでした。
ということで、ご清聴ありがとうございました。
그런데, 토요하시에서 무엇을 먹여 주었는지라고 하면 …
카레 우동.
아무것도 별다름이 없는 카레 우동.
(이)라고 생각했는데, 우동을 먹으면, 밥이 나옵니다.
시내에 있는 코코일의 2 점포나, 각각 오리지날 카레 우동이 있다든가.
또 가 보고 싶습니다.
덧붙여서, 이 날, 나고야민과 하마마츠민이 만나러 와 주었습니다.
(감춘 뒤, 하마마츠민은 신간선으로 돌아갔다)
이튿날 아침, 쿄토로 돌아가기 전에 마지막 산책!
연못으로부터 조금 멀어진 곳에, 매화나무 숲이 있었습니다.
눈 깜짝할 순간에, 쿄토로 돌아가지 않으면 안 되는 시간에.
마지막 밥도, 카레 우동.여기는, 명란이 들어가있었습니다.
참마와 명란과 카레가 맞는다는 것은, 생각도 따라 된 …
마지막 역에서 파는 도시락은, …뱀장어 밖에 없지요!
뱀장어 이외, 아무것도 오르지 않았다!
그리고, 쿄토에.
도쿄・사이타마・후쿠오카・사가・나가노・아이치와 긴 것 같고 짧았던 산책이 끝났던 것입니다.
그렇다고 하는 것으로, 청취 감사합니다.