と言いながら、猫が来た。そして言った。
「ヤオング。皆様、こんばんは。猫2009号ですね。
大阪は今夜から激しい雨の予想ですね。
何がついていないかと言うと、その雨の中旅行ですね。
と言っても日帰りでマツタケとハモを食べに行くだけですが。
前回は鳥取の温泉に1泊で行きましたね。
帰りの日は台風が来て、公共交通機関はストップですね。
唯一旅行社のバスだけが運行していたので、
何とか帰ってこれましたね。もしこれも止まったら、
沖縄に行って台風で帰れなくなった旅人と同じですね。
職場に帰れないと言う連絡を入れないといけないですね。
前回は台風、今回は豪雨。本当についていないですね。
日頃の行いもそんなにに悪くはないと思いますが。
めぐり合わせですね。1ヶ月前に予約を入れる段階では、
天気まではわからないですね。神様ではないですから。
とりあえずJRが動くのであれば決行ですね。
動かなければキャンセルですね。当日の場合は、
払い戻しはないですね。運しだいですね。
今日の映像の贈り物ですね。
http://www.youtube.com/watch?v=fGJqEmLiImg&feature=related
韓国 安東河回村 仮面劇 ですね。
今日のクイズですね。
日本に芸者があるならば、韓国にあるものは、
1 ゲーセン
2 ユーセン
3 キーセン
ヤオング。」と言うと、猫は居なくなった。
이렇게 말하면서, 고양이가 왔다.그리고 말했다.
「야옹.여러분, 안녕하세요.고양이 2009호군요.
오사카는 오늘 밤부터 격렬한 비의 예상이군요.
무엇이 붙어 있지 않을까 말하면, 그 빗속 여행이군요.
이렇게 말해도 당일치기로 송이버섯과 갯장어를 먹으러 갈 뿐입니다만.
전회는 톳토리의 온천에 1박으로 갔어요.
귀가일은 태풍이 오고, 공공 교통기관은 스톱이군요.
유일 여행사의 버스만이 운행하고 있었으므로,
어떻게든 귀라고 이것했군요.만약 이것도 멈추면,
오키나와에 가서 태풍으로 돌아갈 수 없게 된 여행자와 같네요.
직장에 돌아갈 수 없다고 하는 연락을 넣지 않으면 안 되네요.
전회는 태풍, 이번은 호우.정말로 붙어 있지 않네요.
평소의 행동도 그렇게에 나쁘지는 않다고 생각합니다만.
둘러싸 맞댐이군요.1개월전에 예약을 넣을 단계에서는,
날씨까지는 모르네요.신은 아니니까.
우선 JR가 움직인다면 결행이군요.
움직이지 않으면 캔슬이군요.당일의 경우는,
환불은 없네요.운순서군요.
오늘의 영상의 선물이군요.
http://www.youtube.com/watch?v=fGJqEmLiImg&feature=related
한국 안동 하회촌 가면극이군요.
오늘의 퀴즈군요.
일본에 기생이 있다면, 한국에 있는 것은,
1 게이센
2 유센
3 키센
야옹.」라고 하면, 고양이는 없게 되었다.