帰りは私が名古屋まで運転。
そして3日目の朝を迎えたのでした。
朝御飯。
この日は、まず中京競馬場へ向かいました。
目的地は競馬場駅前の…
こじんまりとした公園でした。
名前から谷間にあるイメージをしていたのですが…。
義元の墓。
ここから、湾岸沿いへ移動しました。
名称が変わった、東名阪改め名二環。
慣れない…。
23号から金城埠頭へ。
目的地は…
すんごい人の数でした。
解説省略です。
佐久間時代の写真を混ぜてみました。
閉鎖前に訪ねた時のです。
一昨年の写真です。
(去年は、川に釣り人がいました)
遠鉄→北遠本線(遠鉄バス)→城西駅から飯田線という無謀な旅でした…。
0系の非常口。
0系食堂車。
100系食堂車。
万世橋にいたバス(国鉄バス)が、ここに移管されてました。
そして、ご飯の時間。
そろそろ京都へ帰る時間となりました。
が、飲みすぎて、私は寝てしまい…
次の記憶は、電車の中だったのですが…
さぁ、京都に帰るぞ!!
続く
귀가는 내가 나고야까지 운전.
그리고 3일째의 아침을 맞이했던 것입니다.
아침밥.
이 날은, 우선 나카교 경마장으로 향했습니다.
목적지는 경마장 역전의 …
조촐하고 아담으로 한 공원이었습니다.
이름으로부터 골짜기에 있는 이미지를 하고 있었습니다만 ….
의원의 무덤.
여기로부터, 만의 해안 가에 이동했습니다.
명칭이 바뀐, 히가시메이한 고쳐 명2환.
익숙해지지 않는 ….
23호로부터 가네시로 부두에.
목적지는 …
치수 어휘인의 수였습니다.
해설 생략입니다.
사쿠마 시대의 사진을 혼합해 보았습니다.
폐쇄전에 방문했을 때의 것입니다.
재작년의 사진입니다.
(작년은, 강에 낚시꾼이 있었습니다)
원철→북원본선(원철버스)→시로니시역에서 이이다선이라고 하는 무모한 여행이었습니다 ….
0계의 비상구.
0계 식당차.
100계 식당차.
만세이바시에 있던 버스(국철 버스)가, 여기에 이관되고 있었습니다.
그리고, 밥의 시간.
이제 쿄토로 돌아갈 시간이 되었습니다.
하지만, 과음하고, 나는 자 버려 …
다음의 기억은, 전차 안이었습니다만 …
, 쿄토에 돌아갈거야!!
계속 된다