食事を終えると、こんなの貰いました。
抽選券。
宝くじなんてあたった記憶のない私がひいた結果は…えぇ、外れでした。
誰もいなかった浴場。
翌朝。やはり誰もいなかった浴場。
朝御飯ですよ。
右上、何を温めるのかなと思ってましたら…
味噌汁でした。予想できなかった…。
さて今回の旅ですが、浜松~飯田間は私が担当して、
ここからは別の人が担当するはずだったのですが…
「雨降ってるしなぁ…。どこか違うところに行きたい」
私「はぁ。」
「天気予報見たのだけど、あっちの方は雨量少なそう」
私「はぁ。」
「だから、上田に行こう。行ったことないけど。」
私「はあ?↑」
3年ぶりに上田行くことになりました。当初は松本のはずだったのですけど…。
中央東線とか見れるかなとか思っていたのですが、高速での移動決定。
中央道を北上。
続いて長野道を北上。
松本から一般道へ。
♪山を越え~谷を越え、上田の街へ行ってみた~上田交通(死語)へ行ってみた~。
の前にトイレ休憩。
この日の宿泊を鹿教湯温泉にしとけば、長電も見れたような気がする…。
有料道を乗り継いで…
ということで上田に到着。
わぁ~東急だ~(やや棒読)
ek時代に投稿した時は、雪降る寒い季節でした。
(小諸→上田(別所温泉から塩田町を歩いた)→中央道と移動した)
電車の写真ばかりでごめんなさい。
一息つきに、上田市内中心部へ。
お昼御飯は…
そば。クルミ蕎麦。
上から撮ったので、わかりづらいですが、蕎麦が山積みされてました…。
旨かったです。
このあと、もう一度、上田交通(死語?)沿線へ。
続く
식사를 끝내면, 이런 건 받았습니다.
추첨권.
복권은 당첨된 기억이 없는 내가 끈 결과는…네, 빗나가였습니다.
아무도 없었던 목욕탕.
이튿날 아침.역시 아무도 없었던 목욕탕.
아침밥이에요.
우상, 무엇을 따뜻하게 하는지라고 생각하고 있었습니다들 …
된장국이었습니다.예상할 수 없었던 ….
그런데 이번 여행입니다만, 하마마츠~이이다간은 내가 담당하고,
여기에서는 다른 사람이 담당할 것이었습니다만 …
「비 내리고 있고….어딘가 다른 곳(중)에 가고 싶은 」
나「후~.」
「일기 예보 보았지만, 저쪽은 우량 적을 것 같다 」
나「후~.」
「이니까, 우에다에 가자.간 적 없는데.」
나「네?↑」
3년만에 우에다가게 되었습니다.당초는 마츠모토일 것이었습니다지만 ….
츄우오히가시선이라든지 볼 수 있을까라든지 생각했습니다만, 고속으로 의 이동 결정.
중앙도를 북상.
계속 되어 나가노도를 북상.
마츠모토로부터 일반도로에.
♪산을 넘어~골짜기를 넘어 우에다의 거리에 가 본~우에다교통(사어)에 가 본 ~.
의 전에 화장실 휴식.
이 날의 숙박을 가케유온센에 해 두면, 장전도 볼 수 있던 것 같은 생각이 드는 ….
유료도를 갈아타 …
그렇다고 하는 것으로 우에다에 도착.
원~토큐다~(약간 봉독)
ek시대에 투고했을 때는, 눈 내리는 추운 계절이었습니다.
(코모로→우에다(벳쇼온센에서 시오타쵸를 걸은)→중앙도와 이동했다)
전철의 사진(뿐)만으로 미안해요.
한숨 돌려에, 우에다시 우치나카심부에.
점심밥은 …
곁.호두 소바.
위로부터 찍었으므로, 알기 힘듭니다만, 소바가 산적되어있었습니다 ….
맛있었습니다.
이후에, 한번 더, 우에다교통(사어?) 연선에.
계속 된다