생활/문화
메이지 초기의 문호, 나쓰메소세키는 한시기, 영어 교사를 하고 있던 일이 있다고 합니다.

있을 때, 제자에게 「I love you」를 번역해 주세요와 문제를 낸 때, 제자는「나, 너를 사랑」라고 대답했다고 합니다.

그러자(면) 소세키는...『그렇지 않다.「달이 깨끗하네요」라고 번역해 주세요 』
「일본인이라면 그래서 통하기 때문입니다」와 설득하도록(듯이) 말했다든가.

재미있는 일화라고 생각하네요.
그윽한 정서를 소중히 하는 소세키다운 표현입니다.

그런데, 당신은 현대의 문호입니다.

당신이라면 I love you 를 어떻게 번역합니까?






 I love you をどう訳しますか?

明治初期の文豪、夏目漱石は一時期、英語教師をしていた事があるそうです。

あるとき、教え子に「I love you」を訳しなさいと問題を出した折、教え子は「我、君を愛す」と答えたそうです。

すると漱石は...『そうではない。「月が綺麗ですね」と訳しなさい』
「日本人ならそれで通じるからです」と諭すように言ったとか。

面白い逸話だと思いますね。
奥ゆかしい情緒を大切にする漱石らしい表現です。

さて、あなたは現代の文豪です。

あなたなら I love you をどう訳しますか?







TOTAL: 28110

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
18370 (◎_◎;) 한인 남자의 괴  べぎらま 2013-05-16 2896 0
18369 세계 최고의 선진국 일본 enjoymanias9 2013-05-16 1987 0
18368 (=˚ω˚) 한국에서 운행되고 있는 일제 ....... 1yen 2013-05-16 2796 0
18367 (=˚ω˚) 만개 1yen 2013-05-16 2046 0
18366 귀여운 아이 namgaya33 2013-05-16 1966 0
18365 심심합니다 10yen 2013-05-16 2004 0
18364 너등 기상 정보를 봐 빨리 잠앞. clavier001 2013-05-15 2013 0
18363 러시아 여군 marvin 2013-05-14 2322 0
18362 대만계의 의혹이 있는 한국여성 freeze 2013-05-14 2669 0
18361  I love you 를 어떻게 번역합니까? thesis 2013-05-14 1995 0
18360 졸리다. clavier001 2013-05-14 1818 0
18359 옆의 방의 실온 30도( ′·ω·`;) nekokan3 2013-05-14 1887 0
18358 내일의 날씨 by초보 기상캐스터 freeze 2013-05-13 1906 0
18357 기상정보입니다. clavier001 2013-05-13 2057 0
18356 성추행 당한 경험 marvin 2013-05-13 1983 0
18355 이동 nida Dartagnan 2013-05-13 1837 0
18354 흰 카네이션 infy 2013-05-13 2084 0
18353 오늘의 KJ 아줌마 list,,,,,,,, rainiseason 2013-05-12 2950 0
18352 오랫만에 올리기로 할까. clavier001 2013-05-12 3128 0
18351 친구가 사이버 종교에 끌려간 k marvin 2013-05-12 2076 0