철도이야기


지진 재해로 일부 불통의 케센누마선, 복구를 정식으로 단념…BRT를 계속 운행에
2016년 3월 18일(금) 17시 15분

철로에 의한 복구가 단념되어BRT의 계속 운행이 정해진 케센누마선.선로 부지의 일부는 버스 전용도에 개축되었다.
철로에 의한 복구가 단념되어 BRT의 계속 운행이 정해진 케센누마선.선로 부지의 일부는 버스 전용도에 개축되었다.

전용도를 진행하는 버스.단선의 케센누마선의 선로 부지를 그대로 개축했기 때문에 1 차선 분의폭 밖에 없지만, 일반차가 진입하지 않기 때문에 정체에 말려 들어갈 것은 없다.

전용도를 진행하는 버스.단선의 케센누마선의 선로 부지를 그대로 개축했기 때문에 1 차선 분의폭 밖에 없지만, 일반차가 진입하지 않기 때문에 정체에 말려 들어갈 것은 없다.



동일본 대지진의 영향으로 일부의 구간이 불통이 되고 있는 케센누마선에 대해서, 연선의 미야기현 케센누마시는 3월 18일, JR동일본이 제안하고 있던 버스 대행 수송 시스템(BRT)에 의한「본격 복구」를 받아 들인다고 발표했다.철도에 의한 복구가 정식으로 단념되어 BRT의 운행이 계속된다.

케센누마선은, 마에야치(미야기현 이시노마키시)~유진(토요마시)~케센누마(케센누마시) 간 78.8 km를 묶는 JR동일본의 철도 노선.이 중 유진~케센누마간 55.3 km는, 2011년 3월에 발생한 동일본 대지진의 해일로 노반이 유출하는 등 심대한 피해를 받았다.

JR동일본은 2012년 8월부터, BRT에 의한 대행 버스의 운행을 개시.일부의 구간에서는, 노반의 유실을 면한 선로 부지를 활용한 버스 전용도를 주행하고 있다.2013년 3월부터는, 케센누마선과 같게 해일의 피해를 받은 오후나토선케센누마~성간이라도, BRT의 운행이 시작되었다.

BRT는 철도 복구까지의 잠정책이라고 하는 위치설정이었지만, 케센누마선과 오후나토선의 복구 비용이 합계로 약 1100억엔에 달하는 것부터, JR동일본은 철도에 의한 복구를 단념.BRT를「본격 복구」로 자리매김해 계속 운행하는 것을 연선 자치체에 제안했다.

2015년 12월에는, 오후나토선의 연선 자치체가 BRT의 계속 운행으로 JR동일본과 합의.케센누마선의 연선 자치체도 토요마시와 남 산리쿠쵸가 합의했지만, 케센누마시는「좀 더 논의가 필요」로서 결론을 보류하고 있었다.

케센누마시의 발표에 의하면, BRT의 계속 운행에 관해서「운행 속도와 속달성의 확보」「센다이에의 액세스의 확보」「지역 진흥・관광 진흥에의 공헌」「지역 사정에의 배려와 편리성 향상의 추구」 등 6항목?`


気仙沼線復旧を正式に断念。BRTを継続するそうです。


震災で一部不通の気仙沼線、復旧を正式に断念…BRTを継続運行へ
2016年3月18日(金) 17時15分

鉄路による復旧が断念され、BRTの継続運行が決まった気仙沼線。線路敷地の一部はバス専用道に改築された。
鉄路による復旧が断念され、BRTの継続運行が決まった気仙沼線。線路敷地の一部はバス専用道に改築された。

専用道を進むバス。単線の気仙沼線の線路敷地をそのまま改築したため1車線分の幅しかないが、一般車が進入しないため渋滞に巻き込まれることはない。

専用道を進むバス。単線の気仙沼線の線路敷地をそのまま改築したため1車線分の幅しかないが、一般車が進入しないため渋滞に巻き込まれることはない。


東日本大震災の影響で一部の区間が不通となっている気仙沼線について、沿線の宮城県気仙沼市は3月18日、JR東日本が提案していたバス代行輸送システム(BRT)による「本格復旧」を受け入れると発表した。鉄道による復旧が正式に断念され、BRTの運行が継続される。

気仙沼線は、前谷地(宮城県石巻市)~柳津(登米市)~気仙沼(気仙沼市)間78.8kmを結ぶJR東日本の鉄道路線。このうち柳津~気仙沼間55.3kmは、2011年3月に発生した東日本大震災の津波で路盤が流出するなど甚大な被害を受けた。

JR東日本は2012年8月から、BRTによる代行バスの運行を開始。一部の区間では、路盤の流失を免れた線路敷地を活用したバス専用道を走行している。2013年3月からは、気仙沼線と同様に津波の被害を受けた大船渡線気仙沼~盛間でも、BRTの運行が始まった。

BRTは鉄道復旧までの暫定策という位置づけだったが、気仙沼線と大船渡線の復旧費用が合計で約1100億円にのぼることから、JR東日本は鉄道による復旧を断念。BRTを「本格復旧」と位置づけて継続運行することを沿線自治体に提案した。

2015年12月には、大船渡線の沿線自治体がBRTの継続運行でJR東日本と合意。気仙沼線の沿線自治体も登米市と南三陸町が合意したが、気仙沼市は「もう少し議論が必要」として結論を見送っていた。

気仙沼市の発表によると、BRTの継続運行に関して「運行速度と速達性の確保」「仙台へのアクセスの確保」「地域振興・観光振興への貢献」「地域事情への配慮と利便性向上の追求」など6項目をJR東日本に要望。運行頻度の現状維持や、鉄道に近い速達性の確保、大船渡線経由で仙台~大船渡間を直通する快速列車の設定、一ノ関駅での大船渡線と東北新幹線の接続改善、大船渡線・東北新幹線を利用できる割引切符の設定などを求めた。

これに対し、JR東日本は「運行頻度の確保や専用道の延伸を伴う速達性の維持向上など、更なる利便性の向上に努めて参ります」と回答。直通快速列車の運行や割引切符の設定なども検討するとした。この回答を受け、気仙沼市はBRTの継続運行を受け入れることにした。
《草町義和》

http://response.jp/article/2016/03/18/271805.html

================================================================

================================================================




気仙沼市がまだゴネてましたか。

JRも廃止にしてしまっても良かったんだろうに。

( ´-д-)


~ 以上 ~



TOTAL: 5157

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
4197
No Image
봄의 민족 대이동 ねふ子 2016-03-27 1417 0
4196
No Image
축홋카이도 신간선 개업 kore_a_4 2016-03-27 1414 0
4195
No Image
케센누마선복구를 정식으로 단념.BRT....... umiboze. 2016-03-25 1667 0
4194
No Image
중한의 반발 불가피한 「항공 모함형....... umiboze. 2016-03-23 2387 0
4193
No Image
( ^~^) 젊은 벚꽃 철도 「하야부사 ....... Neo 2016-03-21 3005 0
4192
No Image
장례식철을 보러 다녀 왔다. umiboze. 2016-03-21 1904 0
4191
No Image
「일본 제일 승차감이 나쁘다」라고 ....... umiboze. 2016-03-21 2637 0
4190
No Image
「버진 아즈마」라고 합니다. umiboze. 2016-03-19 2347 0
4189
No Image
세이부철도 “신형 특급 차량을 ....... sun3000R 2017-03-05 3057 0
4188
No Image
게이오 전철 「5000계」도입! sun3000R 2016-03-17 2014 0
4187
No Image
「축전국 대회 우승」에 가 보았다. umiboze. 2016-03-16 2032 0
4186
No Image
JR서일본 225계 5100 접수대 공개! sun3000R 2017-03-05 4886 1
4185
No Image
이번에는 본궤도에 올라 보았다. umiboze. 2016-03-14 2368 0
4184
No Image
키타칸토에 EV를 타러 다녀 왔어요. umiboze. 2016-03-12 2141 0
4183
No Image
MRJ “미츠비시중공이 공장 공개!” sun3000R 2016-03-11 2109 0
4182
No Image
무서운 「버스 정류소」 gussanp2 2016-03-09 1722 0
4181
No Image
토호쿠에 버스를 타러 다녀 왔어요. umiboze. 2016-03-08 2038 0
4180
No Image
중국 “쟈와섬고속 철도의 무기한 연....... sun3000R 2016-03-03 3190 0
4179
No Image
대만에 N700계 신형 신간선〈JR토카이....... JAPAV7 2016-03-02 3070 0
4178
No Image
더욱 여행을 계속해 보았다. umiboze. 2016-03-02 1766 0