철도이야기

프랑스의 뉴스 사이트에 KTX의 일이 쓰여져 있었다.번역 맞고 있습니다입니까?w

http://www.challenges.fr/magazine/strategie/0212-030702/alstom-transport-affronte-des-trublions-venus-d-asie.html

2010년 5월 12일의 기사의 발췌입니다.

Ingratitude
Coïncidence encore plus inquiétante pour Alstom et les constructeurs occidentaux, la Corée du Sud est entrée dans la danse ces dernières semaines. Elle fait circuler, depuis 2004, ses propres trains à grande vitesse. Mais la technologie avait été achetée à Alstom dix ans plus tôt, et le contrat avait été assorti d"une clause interdisant à la Corée d"exporter ses Korea Train eXpress (KTX). Or, le 2 mars dernier, Hyundai Rotem, le constructeur national, a lancé sur la ligne Séoul-Pusan un nouveau modèle qui peut rouler jusqu”à 330 kilomètres-heure et qui est, selon les autorités, constitué « à 87 % » de technologies propres.
Dans la foulée, les Sud-Coréens ont annoncé qu"ils répondraient à l"appel d"offres que va lancer le Brésil de façon imminente pour la ligne à grande vitesse Rio-Sao Paulo. Un projet évalué à un montant total de 9 milliards d"euros, dont 1,5 milliard affecté au matériel roulant. Et, avec des machines estimées 40 % moins chères que celles des occidentaux, ils sont déjà considérés comme les favoris, les Brésiliens ayant en effet annoncé qu"ils préféreraient le moins-disant.

은혜 알지 않고
한국은 2004년 이래, 독자적인 고속 열차를 운영했다. 그러나 기술은 아르스틈의 것이며,  10년 전부터 한국의 고속 철도(KTX)의 수출을 금지한다고 하는 계약 조항이 있었다. 그러나, 작년 3월, 현대 로템은, 돌연”시속 330 km/h의 신차량은, 87%독자 기술”와 표명했다.
그리고, 한국은, 고속선의 리오・상파울로에 대해서 브라질이 추천하는 입찰의 호소에 응한다고 발표했다.프로젝트는 90억 유로. 한국제는 유럽제보다 40%싸면 추정.그리고, 그들은 벌써 마음에 드는 것으로 간주해져 브라질은 최저가격을 입찰시킨다고 발표했다.



PranceでのKTXの評判^^

フランスのニュースサイトにKTXの事が書かれていた。翻訳合ってますでしょうか?w

http://www.challenges.fr/magazine/strategie/0212-030702/alstom-transport-affronte-des-trublions-venus-d-asie.html

2010年5月12日の記事の抜粋です。

Ingratitude
Coïncidence encore plus inquiétante pour Alstom et les constructeurs occidentaux, la Corée du Sud est entrée dans la danse ces dernières semaines. Elle fait circuler, depuis 2004, ses propres trains à grande vitesse. Mais la technologie avait été achetée à Alstom dix ans plus tôt, et le contrat avait été assorti d"une clause interdisant à la Corée d"exporter ses Korea Train eXpress (KTX). Or, le 2 mars dernier, Hyundai Rotem, le constructeur national, a lancé sur la ligne Séoul-Pusan un nouveau modèle qui peut rouler jusqu"à 330 kilomètres-heure et qui est, selon les autorités, constitué « à 87 % » de technologies propres.
Dans la foulée, les Sud-Coréens ont annoncé qu"ils répondraient à l"appel d"offres que va lancer le Brésil de façon imminente pour la ligne à grande vitesse Rio-Sao Paulo. Un projet évalué à un montant total de 9 milliards d"euros, dont 1,5 milliard affecté au matériel roulant. Et, avec des machines estimées 40 % moins chères que celles des occidentaux, ils sont déjà considérés comme les favoris, les Brésiliens ayant en effet annoncé qu"ils préféreraient le moins-disant.

恩しらず
韓国は2004年以来、独自の高速列車を運営した。 しかし技術はアルストムのものであり、10年前から韓国の高速鉄道(KTX)の輸出を禁止するという契約条項があった。 しかし、昨年3月、現代ロテムは、突然"時速330km/hの新車両は、87%独自技術”と表明した。
そして、韓国は、高速線のリオ・サンパウロに対してブラジルが薦める入札の呼び掛けに応じると発表した。プロジェクトは90億ユーロ。 韓国製はヨーロッパ製よりも40%安いと推定。そして、彼らはすでにお気に入りとみなされ、ブラジルは最低価格を入札させると発表した。




TOTAL: 5157

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
957
No Image
JR서일본 「225계」공개! sun3000 2010-05-17 3581 0
956
No Image
퀴즈 그것은 무엇일까요 sunkujira 2010-05-16 2203 0
955
No Image
엘리베이터 연구탑공개!  oios2 2010-05-16 2760 0
954
No Image
스위스 기차 풍경 KoreaTrain 2010-05-16 2298 0
953
No Image
단풍과 정선선 꼬마 열차 KoreaTrain 2010-05-16 2086 0
952
No Image
고원의 철도 풍경 KoreaTrain 2010-05-16 2234 0
951
No Image
Prance로의 KTX의 평판 ^^ kore_a_4 2010-05-16 5145 0
950
No Image
홋카이도 신간선으로 경영 분리! oios2 2010-05-16 2479 0
949
No Image
국내 최초 통근열차 tokiohotel 2010-05-15 2241 0
948
No Image
미국 고속열차 메이커 후보 명단 kaesaeki 2010-05-15 3006 0
947
No Image
LaHood 장관 : 일본과 중국의 고속열차....... kaesaeki 2010-05-15 2653 0
946
No Image
「중국에서 완행 열차의 여행」은 어....... umiboze 2010-05-15 1989 0
945
No Image
LaHood 장관 : 일본방식 철도는 미국에 ....... kaesaeki 2010-05-15 3665 0
944
No Image
일본최남단의 JR의 역 oza 2010-05-14 2068 0
943
No Image
(PAKURI) 퀴즈 여기는 어디?그 15 kore_a_4 2010-05-14 1764 0
942
No Image
【미국 고속 철도】재래선 병용은 가....... luv_nippon 2010-05-14 3847 0
941
No Image
오카야마역에서의 안내 아르바이트로....... 銀河 2010-05-13 2777 0
940
No Image
대형 공공 공사 연패의 예감! oios2 2010-05-13 3032 0
939
No Image
일제 전철의 현실 pokebe3 2010-05-13 3842 0
938
No Image
KTX2의 현실 2 kore_a_4 2010-05-13 2873 0