RES , 감사합니다.
당분간 , 일이 바빴기 때문에 , 두 명으로부터 답신 RES를 놓 있었습니다. 정말로 감사합니다.
나는 , 지금 , 나가오카 있습니다.
한국어 공부는 , NHK의 한글 강좌를 보거나 책을 하고 있습니다. 그래서 , 2나이 정도 경과합니다만 , 아직 멀었습니다군요.
MSN messenger 음성 채팅으로 , 이따금 , 한국 친구로 이야기를하는 일도 있습니다만 , 그 친구는 일본어가 능숙하기 때문에 , 이야기를 생긴다 같은 느껴입니다.
한국 영화나 기회가 있으면 , 보도록(듯이) 하고 있습니다만 , 자막없이는 의미가 모르네요.
나는 , 이런 느껴입니다만 , 만약 , 좋았으면 , 한국 붙은 정보 교환을합시다.
주소는 , tobusoya @hotmail.com입니다.
아무쪼록 , 잘 부탁드립니다.
RES、ありがとうございます。 しばらく、仕事が忙しかったので、お二人からの返信RESを見逃していました。本当にありがとうございます。 私は、今、長岡に住んでいます。 韓国語の勉強は、NHKのハングル講座を見たり、本を読んでしています。それで、2年くらい経過しますが、まだまだですね。 MSN messengerの音声チャットで、たまに、韓国の友達と話をすることもありますが、その友達は日本語が上手だから、話ができるような感じです。 韓国の映画も機会があれば、見るようにしていますが、字幕なしでは意味がわからないですね。 私は、こんな感じですが、もし、良かったら、韓国のついての情報交換をしましょう。 アドレスは、tobusoya@hotmail.comです。 どうぞ、よろしくお願いします。