>유인태 Wrote…
>mochiron narimasune.
>
>
>
>>taejunboy Wrote…
>>>유인태 Wrote…
>>>어제 동대문쇼핑하러 친구하고 함께 가보았습니다.
>>>그래서 저는 귀여운 가방과모자를 발견하고
>>>구입할려고 했지만 돈이 부족했기 때문에 친구로부터
>>>빌리고 살수가 있었습니다.
>>>>昨日 東大門市場に 友達といっしょに 行って見ました
>>>>そこで 私は かわいい カバンと帽子を見つけて
>>>>買おうとしましたが お金が足りなかったので
>>>>友達から借りて 買うことができました
>>
>>미사와 마사히로의 해석
>>어제 동대문시장으로 친구와 같이 가보았습니다.
>>거기에서 나는 예쁜 가방과모자를 보고
>>사려고 했는데 돈이 부족했으니까 친구에게서
>>빌려서 살 수 있었습니다.
>>
>>인태님의 해석....
>>빌리고 살수가 있었습니다.
>>
>>저의 해석
>>빌려서 살수 있었습니다.
>>
>>-고/-어서.아서
>>この場合 友達に金を借りることで 買いたい物が買えた
>>だから 友達に金を借りることと 買い物には 密接な脈絡があり
>>-어서/-아서で せつぞくしても よいのではないかと....
>유인태 Wrote... >mochiron narimasune. > > > >>taejunboy Wrote... >>>유인태 Wrote... >>>어제 동대문쇼핑하러 친구하고 함께 가보았습니다. >>>그래서 저는 귀여운 가방과모자를 발견하고 >>>구입할려고 했지만 돈이 부족했기 때문에 친구로부터 >>>빌리고 살수가 있었습니다. >>>>昨日 東大門市場に 友達といっしょに 行って見ました >>>>そこで 私は かわいい カバンと帽子を見つけて >>>>買おうとしましたが お金が足りなかったので >>>>友達から借りて 買うことができました >> >>미사와 마사히로의 해석 >>어제 동대문시장으로 친구와 같이 가보았습니다. >>거기에서 나는 예쁜 가방과모자를 보고 >>사려고 했는데 돈이 부족했으니까 친구에게서 >>빌려서 살 수 있었습니다. >> >>인태님의 해석.... >>빌리고 살수가 있었습니다. >> >>저의 해석 >>빌려서 살수 있었습니다. >> >>-고/-어서.아서 >>この場合 友達に金を借りることで 買いたい物が買えた >>だから 友達に金を借りることと 買い物には 密接な脈絡があり >>-어서/-아서で せつぞくしても よいのではないかと....