레이·카트와일씨가, 인류는 머지않아 불로불사가 된다라고 하는 주장을 하고 있던 것은 알고 있었지만, 최근의 강연속에서 동씨가, 앞으로 10년에 그러한 같은 상태가 된다고 말하고 있었으므로, 자세하게 보기로 했다.
이 강연은, 동씨가 매사추세츠 공과대학에서 간 것을 같은 대학학이 YouTube상에서 2월 14일에 공개한 것.동씨는 향후의 인류의 쥬메이에 도착해 다음과 같이 말하고 있다.
Applying this to health and medicine, this will get into high gear. Were going to really see us break out of the linear extension to longevity that weve experienced. I believe theyre only about a decade away from longevity escape velocity where there is more time than is going by.
AI의 급속한 진화의 성과를 건강이나 의료에 응용하면, 지금까지의 평균수명의 직선적인 성장으로부터 피할 수 있는 것은 아닐까.앞으로 10년정도 하면, 노화의 속도를 넘는 속도로 수명이 성장하는 것은 아닐까 생각하고 있다.
여기서의 키워드는 longevity escape
velocity.「수명 회피 속도」라고에서도 번역하면 좋은 것일까.영문판 위키페디아에 의하면, 수명이 시간의 흐름을 넘어 성장한다고 하는 개념인것 같다.즉 의료의 진화에 따르는 장수화가 가속해, 노화의 속도를 넘는 것이다.
자신은 나머지 몇학년 와지는 것인가.일본의 평균수명은 83세이므로, 거기로부터 지금의 연령을 당긴 세월이, 나머지의 시간으로 생각해도 좋을 것이다.그러나 그러한 단순 계산은, 과학의 진보를 고려하고 있지 않는 것이라면 카트와일씨는 주장한다.실제로는, 지금부터 AI를 사용해 의료가 급속히 진화하는 것으로 보여지고 있다.의료의 진화에 의한 수명의 성장이 노화의 속도를 넘는다면, 인간은 영원히 살아 나갈 수 있을지도 모른다.
longevity escape velocity(수명 회피 속도)의 개념의 제창자들에 의하면, 향후 장수화가 가속하므로 인류 첫 150세의 사람이 이 세상에 태어난 불과 10년 후로 태어난 사람중에서, 인류 첫 1000세가 등장하게 될 것이라고 한다.
늙는 속도를 웃돌아 의료가 진화해?
혹시 이미 초장수 시대에 들어가 있을지도 모른다.카트와일씨는 말한다.
I think if someone is diligent they can be there already. I think Im at longevity escape velocity.
diligent와는 일본어로 「근면」이라고 번역되는 것이 많지만, 여기에서는 「건강에 최대한 조심하고 있다」라고 하는 의미다라고 생각한다.즉 「건강에 최대한 조심하고 있는 사람은, 이제(벌써) 이미 수명 회피 속도에 들어가 있을지도 모른다.나는 벌써 그 상태에 있는 것이라고 생각한다」라고 말하고 있는 것이다. 동씨는 건강에는 대단히 신경을 쓰고 있어 서플리먼트를 몇도 섭취하고 있다는 것은 유명한 이야기다.
물론 교통사고를 당하는 등의 뜻하지 않은 사고로 목숨을 잃는 것은 있다가, 건강에 조심하고 있는 대부분의 사람에게 있어서는, 앞으로 10년 정도로 「적어도 의료의 진화와 시간의 경과를 보조를 갖추는 시대가 된다」라고 하는 것이 레이·카트와일씨의 예측이다.
레이·카트와일씨를 잘 모르는 사람은, 위키페디아의 동씨의 항목을 부탁합니다.
미라이 학자이며, 발명가이며, 실업가이기도 하다.수많은상을 수상하고 있다.뭐현재의 천재의 한 명이다.
그렇다고 해도 비즈니스의 제일선으로부터 떨어져 있는 것은 아니고, 현재는 Google의 사원.Gmail가 메일의 내용을 판단해, 「이해했습니다」 「고마워요」등이 간단한 리플라이를 3택으로 준비해 주는 기능은, 동씨가 중심이 되어 개발했던 것이라고인가.
レイ・カーツワイル氏が、人類はいずれ不老不死になるというような主張をしていたことは知っていたが、最近の講演の中で同氏が、あと10年でそういうような状態になると語っていたので、詳しく見てみることにした。
この講演は、同氏がマサチューセッツ工科大学で行ったものを同大学がYouTube上で2月14日に公開したもの。同氏は今後の人類の寿命について次のように語っている。
Applying this to health and medicine, this will get into high gear. We’re going to really see us break out of the linear extension to longevity that we’ve experienced. I believe they’re only about a decade away from longevity escape velocity where there is more time than is going by.
AIの急速な進化の成果を健康や医療に応用すると、これまでの平均寿命の直線的な伸びから逃れられるのではないだろうか。あと10年もすれば、老化の速度を超える速度で寿命が伸びるのではないかと考えている。
ここでのキーワードはlongevity escape
velocity。「寿命回避速度」とでも訳せばいいのだろうか。英語版ウィキペディアによると、寿命が時間の流れを超えて伸びるという概念らしい。つまり医療の進化にともなう長寿化が加速し、老化の速度を超えるということだ。
自分はあと何年生きられるのか。日本の平均寿命は83歳なので、そこから今の年齢を引いた年月が、残りの時間と考えていいだろう。しかしそうした単純計算は、科学の進歩を考慮していないものだとカーツワイル氏は主張する。実際には、これからAIを使って医療が急速に進化するものとみられている。医療の進化による寿命の伸びが老化の速度を超えるなら、人間は永遠に生き続けられるかもしれない。
longevity escape velocity(寿命回避速度)の概念の提唱者たちによると、今後長寿化が加速するので人類初の150歳の人がこの世に生を受けたわずか10年後に生まれた人の中から、人類初の1000歳が登場することになるだろうという。
老いる速度を上回って医療が進化する?
ひょっとすると既に超長寿時代に入っているのかもしれない。カーツワイル氏は言う。
I think if someone is diligent they can be there already. I think I’m at longevity escape velocity.
diligentとは日本語で「勤勉」と訳されることが多いが、ここでは「健康に最大限気をつけている」というような意味なのだと思う。つまり「健康に最大限気をつけている人は、もう既に寿命回避速度に入っているかもしれない。私はすでにその状態にあるのだと思う」と語っているわけだ。 同氏は健康にはものすごく気を使っており、サプリメントを幾つも摂取しているというのは有名な話だ。
もちろん交通事故に遭うなどの不慮の事故で命を落とすことはあるが、健康に気をつけているほとんどの人にとっては、あと10年ほどで「少なくとも医療の進化と時間の経過が足並みをそろえる時代になる」というのがレイ・カーツワイル氏の予測だ。
レイ・カーツワイル氏のことをよく知らない人は、ウィキペディアの同氏の項目をどうぞ。
未来学者であり、発明家であり、実業家でもある。数々の賞を受賞している。まあ現在の天才の一人だ。
といってもビジネスの第一線から離れているわけではなく、現在はGoogleの社員。Gmailがメールの中身を判断し、「了解しました」「ありがとう」などの簡単なリプライを三択で用意してくれる機能は、同氏が中心になって開発したのだとか。