연령 ,문맹률 , 한글 文解率.가나(일본어) 文解率
1930년 총독부의 조선 국세 조사 당시 조사된 한국인 문맹률을 나타낸 자료
1930년 당시 합계 가나문자 (일본어)와 한글을 모두 읽고 쓸 수 없는 사람 ,문맹률 77.7%이고
이 중에 한글과 가나문자 文解率은 22.2% ..가나(일본어) 文解率 6.8%이다
한국 연도별 문맹률
일제강점기에 비하면 빠른 속도로 문맹률 낮아지고 있다
읽기 순서는
연도 ,12세 이상 총 인구 수 , 12세 이상 국문 해득자 수 .12세 이상 문맹자 수 .문맹자 비율
1945년 조사한 문맹률은 78%이지만
1948년에는 문맹률이 41%로 떨어졌고
1958년에는 문맹률이 4.1%로 급격하게 낮아졌습니다
1930년 총독부의 문맹률 조사
총인원, 연령, 남성 ,여성, 구분해서 조사한 기록
1.가나 문자 (일본어)와 한글을 읽고 쓸 수 있는 사람
2.가나 문자 ,일본어만 읽고 쓸 수 있는 사람
3.한글만 읽고 쓸 수 사람
4. 가나문자 (일본어)와 한글 모두 읽고 쓸 수 없는 사람 ,즉 문맹률을 나타내고 있습니다
위 자료에서 한국인의 한글 (한국어).가나문자 (일본어)에 관한 문맹 文解率에 관한 부분만 다시 올립니다
가나 문자(일본어) & 한글 , 가나 문자(일본어) , 한글만 쓸 수 있는 사람 ,가나 문자& 한글 모두 읽고 쓸 수 없는 사람
한글과 ,假名문자 모두 읽고 쓰기를 할 수 있는 사람 ,
한글만 읽고 쓰기를 할 수 있는 사람의 통계를 보겠습니다
★ 한글과 假名문자 모두 읽고 쓰기를 할 수 있는 사람의 연령별 통계
6세 이상, 남성 14.2% 여성 2.4% 총(8.4%)
6세~9세 , 남성 11.8% 여성 3.4% 총(7.7%)
10세~14세, 남성 27.4% 여성 6.2% 총(17.2%)
15세~19세 , 남성 24.9% 여성 5,0 % 총( 15.3%)
20세~24세 , 남성 21.7% 여성 2.7% 총(12.2%)
25세~39세 , 남성 11.9% 여성 0.8 % 총(6.3%)
40세~59세 ,남성 3.4% 여성 0.1% 총 (1.8%)
60세 이상, 남성 0.8% 여성 0.1% 총 (0.4%)
★한글만 읽고 쓰기를 할 수 있는 사람의 연령별 통계
6세 이상 ,남성 30.2% 여성 7.4% 총 (19.0%)
6세~9세 , 남성 5.9% 여성 1.6% 총 (3.8%)
10세~14세 ,남성 13.8 % 여성 6.2% 총( 10,1%)
15세~19세 ,남성 24.9% 여성 11.4% 총(18.3%)
20세~24세 , 남성 33.9 % 여성 11.5 % 총( 22.8%)
25세~59세 ,남성 41.8% 여성 9.3% 총 (25.8%)
40세~59세 ,남성 42.0% 여성 6.4% 총 (24.7%)
60세 이상 남성, 37.1% 여성 4.6% 총(19.7%)
1910년 부터 1930년 까지 20년 동안 학령기의 연령층은 6세 부터 39세 까지 라고 할 수 있는데
이 연령층은 총독부의 공립학교의 교육을 받았거나 한국인이 운영하는 서당이나 사립 학교에서 교육을
받은 세대입니다
★ 너무 낮은 입학률
그런데 보통학교 (초등학교) 입학률은 너무 낮았습니다
초등학교 교육은 한국인의 학교는 4년제, 일본인의 학교는 6년제로 출범하였습니다
한국의 초등학교는 1930년대에도 여전히 4년제가 8할 정도였다고 합니다
당시 10대의 학령기
10세~ 14세의 ,연령에서 한글과 假名문자의 文解率이
남성 27.4% 여성 6.2% 총(17.2%)입니다
그러니까 1930년을 前後로 초등학교 입학률이 17.2%라는 계산이 나옵니다
이 연령층에서 한글만 읽고 쓰기가 되는 사람이 남녀 합해 10.1%인데 이 숫자는
총독부의 공립 학교를 다니지 않았지만 한국인이 운영하는 서당이나 민간단체의 문자 보급 운동을 통해
자신이 스스로 한글을 배운 사람도 일부 포함되어 있을 것이라고 생각합니다
15세~19세
이 연령층에서는 한글과 假名문자 모두 읽고 쓰기를 할 수 있는 사람의 비율은
10세~14세의 연령층 보다 높고 20세~24세 연령층 보다 약간 높은데 비해 ,남성의 경우 한글 文解率이
20세~24세 연령층 보다 낮습니다
이 일기장은 ,대구 공립 여자 고등 보통학교에 1934년에 입학하고 1938년에 제10기로 졸업한 여학생의 일기장이다
당시 이 여학생은 15세~16세로 추정되고 있다
20세~24세
이 연령층에서는 假名문자 文解率이 10대 학령기의 연령층 보다 낮지만 남성의 경우 한글 文解率이
10대 학령기 보다 높게 나타나고 있습니다
이것은 학교를 다니지 않았지만 민간단체의 문맹 퇴치 운동을 통해 스스로 한글을 배우고 있었던 것으로
보입니다
또한 10대 연령층 보다 假名문자 文解율이 낮은 이유는 당시 입학률 보다 졸업률이 더 낮았기 때문 아닐까
생각합니다
25세~39세
1910년 당시 5세에서 19세의 연령층 입니다
이 연령층은 총독부의 공립학교를 다녔거나 한국인이 운영하는 서당이나 사립학교에 다녔던 연령입니다
한글과 假名문자 모두 읽고 쓰기를 할 수 있는 사람이 10대 학령기에 비해 낮지만
남성의 경우 한글 文解率이 10대 보다 높고 여성의 경우 假名문자 文解率이 10대 보다 낮습니다
40세~59세
이 연령층은 총독부의 교육을 받지 않은 연령층 입니다
이 연령층에서는 假名문자 文解率이 10대와 20대에 비해 상당히 낮은 수준이지만 한글 文解率은 10대와 20대와
비슷한 수준입니다
주목해야 할 것은 60세 이상 연령에서
한글 文解率이 남성 37.1% 여성 4.6%, 총 19.7 % 라는 것입니다
한국 정부가 조사한 1945년 한국인의 한글 文解率이 22.2% 라는 것을 감안하면
일제강점기 기간 동안 한국인의 한글 文解率은 병합 이전과 비교해서 증가율이 크지 않습니다
全연령층에서 나타난 통계에서
(특히 40세~`60세의 연령에서) 한글만 읽고 쓰기가 가능한 사람의 비율에서 알 수 있는 것은
한국인들이 한글을 배우는데 있어 민간단체의 문자 보급 운동에 큰 영향을 받고 있었다는 것입니다
———————-
맨 아래 사진은 일제강점기 당시 <대구 공립 여자 고등 보통학교 > 재학 중이던 여학생이
1937년 2월 18일 부터 12월 12일 까지 약 11개월 동안 쓴 일기장 입니다
총 232페이지로 모두 일본어의 경어로 적혀 있습니다
당시 학교에서 일본어 사용을 강제한 상황을 잘 알 수 있습니다
여학생은 1934년 4월 4일에 입학하여 1938년 3월 4일 제10기로 졸업했고 당시 나이는 15세~16로 추정됩니다
학교에서 일본어를 국어로 배우고 일본어의 수업을 듣고 일본어의 일기를 매일 쓴다면
학교를 졸업한 지식인들이 일본어를 사용하는 사회지도층이 되는 것입니다
日帝가 만약 한국에 많은 학교를 설립하여 한글의 문맹 퇴치에 힘썼다면
——————————————————————————————————————————————————-
당시 학령기의 10대의 학생들이 40대 이상 세대 보다 한글 文解率이 월등하게 높아야 합니다
——————————————————————————————————————————————————————————————
60세 이상 할아버지들의 한글 文解率 37.1%에 비해서
10대의 학령기 (10세`14세) 아이들의
假名문자 ,한글의 文解率이 남성 27.4% 여성 6.2%
한글 文解率 남성 13.8% 여성 6.2%
정도 나오는 결과가 나올 수 없습니다
年齢 ,文盲率 , ハングル 文解率.ガーナ(日本語) 文解率
1930年総督府の朝鮮国勢の調査当時調査された韓国人文盲率を現わした資料
1930年当時合計かな文字 (日本語)とハングルを皆読んで書くことができない人 ,文盲率 77.7%で
が中にハングルとかな文字 文解率は 22.2% ..ガーナ(日本語) 文解率 6.8%だ
韓国年度別文盲率
日帝強制占領期間に比べれば早い速度で文盲率低くなっている
読み取り順序は
年度 ,12歳以上総人口数 , 12歳以上国文解得者数 .12歳以上明き盲数 .明き盲の割合
1945年調査した文盲率は 78%だが
1948年には文盲率が 41%に落ちたし
1958年には文盲率が 4.1%で急激に低くなりました
1930年総督府の文盲率の調査
寵人院, 年齢, 男性 ,女性, 区分して調査した記録
1.かな文字 (日本語)とハングルを読んで書くことができる人
2.かな文字 ,日本語だけ読んで書くことができる人
3.ハングルだけ読んで書く数人
4. かな文字 (日本語)とハングル皆読んで書くことができない人 ,すなわち文盲率を現わしています
上の資料で韓国人のハングル (韓国語).かな文字 (日本語)に関する文盲 文解率に関する部分だけまたあげます
かな文字(日本語) & ハングル , かな文字(日本語) , ハングルだけ書くことができる人 ,かな文字& ハングル皆読んで書くことができない人
ハングルと ,仮名文字皆読んで書くのをできる人 ,
ハングルだけ読んで書くのをできる人の統計を見ます
★ ハングルと 仮名文字皆読んで書くのをできる人の年令別統計
6才以上, 男性 14.2% 女性 2.4% 鉄砲(8.4%)
6歳‾9歳 , 男性 11.8% 女性 3.4% 鉄砲(7.7%)
10歳‾14歳, 男性 27.4% 女性 6.2% 鉄砲(17.2%)
15歳‾19歳 , 男性 24.9% 女性 5,0 % 鉄砲( 15.3%)
20歳‾24歳 , 男性 21.7% 女性 2.7% 鉄砲(12.2%)
25歳‾39歳 , 男性 11.9% 女性 0.8 % 鉄砲(6.3%)
40歳‾59歳 ,男性 3.4% 女性 0.1% 鉄砲 (1.8%)
60才以上, 男性 0.8% 女性 0.1% 鉄砲 (0.4%)
★ハングルだけ読んで書くのをできる人の年令別統計
6才以上 ,男性 30.2% 女性 7.4% 鉄砲 (19.0%)
6歳‾9歳 , 男性 5.9% 女性 1.6% 鉄砲 (3.8%)
10歳‾14歳 ,男性 13.8 % 女性 6.2% 鉄砲( 10,1%)
15歳‾19歳 ,男性 24.9% 女性 11.4% 鉄砲(18.3%)
20歳‾24歳 , 男性 33.9 % 女性 11.5 % 鉄砲( 22.8%)
25歳‾59歳 ,男性 41.8% 女性 9.3% 鉄砲 (25.8%)
40歳‾59歳 ,男性 42.0% 女性 6.4% 鉄砲 (24.7%)
60歳以上男性, 37.1% 女性 4.6% 鉄砲(19.7%)
1910年から 1930年まで 20年の間学令期の年令層は 6歳から 39歳剥けなさいと言えるのに
が年令層は総督府の公立学校の教育を受けたとか韓国人が運営する寺小屋や私立学校で教育を
受けた世代です
★ とても低い入学率
ところで初等学校の旧称 (小学校) 入学率はとても低かったです
小学校教育は韓国人の学校は 4年制, 日本人の学校は 6年制で出帆しました
韓国の小学校は 1930年代にも相変らず 4年制が 8割位だったと言います
当時 10代の学令期
10歳‾ 14才の ,年齢でハングルと 仮名文字の 文解率が
男性 27.4% 女性 6.2% 鉄砲(17.2%)です
だから 1930年を 前後で小学校入学率が 17.2%という計算が出ます
が年令層からハングルだけ読んで書くのがなる人が男女合わせて 10.1%のにこの数字は
総督府の公立学校を通わなかったが韓国人が運営する寺小屋や民間団体の文字普及運動を通じて
自分が自らハングルを学んだ人も一部含まれていると思います
15歳‾19歳
が年令層ではハングルと 仮名文字皆読んで書くのをできる人の割合は
10歳‾14歳の年令層より高くて 20歳‾24歳年令層よりちょっと高いのに比べて ,男性の場合ハングル 文解率が
20歳‾24歳年令層より低いです
が日記帳は ,大邱公立女高等初等学校の旧称に 1934年に入学と 1938年に第10期で卒業した女学生の日記帳だ
当時この女学生は 15歳‾16歳で推定されている
20歳‾24歳
が年令層では 仮名文字 文解率が 10台学令期の年令層より低いが男性の場合ハングル 文解率が
10台学令期より高く現われています
これは学校を通わなかったが民間団体の文盲退治運動を通じて自らハングルを学んでいたことで
見えます
も 10台年令層より 仮名文字 文解率の低い理由は当時入学率より卒業率がもっと低かったからではないか
思います
25歳‾39歳
1910年当時 5歳から 19歳の年令層です
が年令層は総督府の公立学校を通ったとか韓国人が運営する寺小屋や私学に通った年齢です
ハングルと 仮名文字皆読んで書くのをできる人が 10台学令期に比べて低いが
男性の場合ハングル 文解率が 10つけて見て高くて女性の場合 仮名文字 文解率が 10つけて見て低いです
40歳‾59歳
が年令層は総督府の教育を受けない年令層です
が年令層では 仮名文字 文解率が 10代と 20代に比べてよほど低い水準だがハングル 文解率は 10代と 20代と
似ている水準です
注目しなければならないことは 60歳以上年齢で
ハングル 文解率が男性 37.1% 女性 4.6%, 総 19.7 % ということです
韓国政府が調査した 1945年韓国人のハングル 文解率が 22.2% ということを勘案すれば
日帝強制占領期間期間の間韓国人のハングル 文解率は併合以前と比べて増加率が大きくないです
全年令層で現われた統計で
(特に 40歳‾`60歳の年齢で) ハングルだけ読んで書くのが可能な人の割合で分かることは
韓国人たちがハングルを学ぶのにあって民間団体の文字普及運動に大きい影響を受けていたということです
---------------
一番の下写真は日帝強制占領期間当時 <大邱公立女高等初等学校の旧称 > 在学の中だった女学生が
1937年 2月 18日から 12月 12日まで約 11ヶ月の間書いた日記帳です
総 232ページで皆日本語の敬語で書かれています
当時学校で日本語使用を強制した状況をよく分かります
女学生は 1934年 4月 4日に入学して 1938年 3月 4日第10期で卒業したし当時年は 15歳‾16に推定されます
学校で日本語を国語で学んで日本語の授業を聞いて日本語のおこるのを毎日使ったら
学校を卒業した知識人たちが日本語を使う社会指導層になることです
日帝がもし韓国に多い学校を設立してハングルの文盲退治に力をつくしたら
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
当時学令期の 10代の学生たちが 40代以上世代よりハングル 文解率が越等に高くなければなりません
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
60歳以上お爺さんたちのハングル 文解率 37.1%に比べて
10代の学令期 (10歳`14歳) 子供達の
仮名文字 ,ハングルの 文解率が男性 27.4% 女性 6.2%
ハングル 文解率 男性 13.8% 女性 6.2%
位出る結果が出ることができません