Q: 자, 지난 3편의 글을 적었었는데.. 최종 마무리 단계에 왔어..
그간 올린 글은 일본서기의 기년 오차를 최대한 줄여서.. 되도록 해당연도를 정확하게 파악하기 위함이였지..
A: 어느덧.. 마무리 단계가 왔군요.
Q: 응.. 라디오가 바라는 점은 기왕 역사연구를 할거면.. 대상을 깊은 눈으로 바라다 보자는거지..
저번에 <국로추사>의 기사가 보다 더 정확할거라고 말했어..
이번에 일본서기를 대입시켜 보자구..
<국로추사><백제본기><일본서기> 이 3개의 史書를 비교해 보면.. 더 정확히 연도가 파악되거든..
우선, 일본서기 응신 14년 기사를 보자..
★『日本書紀』卷十 応神天皇 十四年(癸卯 二八三)二月 ◆ 癸卯, 403년. 2월 (403- 283= 120년 편차)
十四年 春二月。百濟王貢縫衣工女。曰眞毛津。是今來目衣縫之始祖也。
응신 14년 기사에서는 백제가 縫衣工女(봉의공녀)를 보낸 달이 2월달로 되어 있어..
*백제본기 阿莘王 12年(403年), 2月
十二年 春二月 倭國使者至 王迎勞之特厚 秋七月 遣兵侵新羅邊境
12년(403年) 봄 2월, 倭國(일본)의 使者(사자)가 왔다. 왕이 이를 맞아 위로함이 특히 후하였다. 가을 7월, 군사를 보내 新羅(신라)의 변경을 쳤다.
근데.. 백제본기도 일본서기와 똑같이 2월달로 되어 있거든..
<국로추사>는 3월이지..
<국로추사>
癸卯 四十九年 [羅二十二年 麗十三年]三月 王縫衣女工送于日本 倭君使使修謝 日本衣服飾着自此始焉 [見東史]
A: <국로추사>는 정말 3월로 되어 있군요.
Q: <백제본기>에서는 2월달에 왜에서 사신이 왔다고 하니까.. 그 다음 3월달에 왜한테 사신을 보내는 것이 이치에 맞는거지..
그래서..여기에서는 <국로추사> 기사가 더 정확한거지..
그런데, 여기에서도 응신 15년 기사가 문제이지..
보통사람들은 이 기사를 무조건 120년 더해서.. 404년으로 생각하지만.. 꼼꼼히 파악해 보면.. 403년이 맞다는 것을 눈치챌수가 있지..
☆『日本書紀』卷十 応神天皇 十四年(癸卯 二八三)是歲 ◆ 癸卯, 403년. (403- 283= 120년 편차)
是歲。弓月君自百濟來歸。因以奏之曰。臣領己國之人夫百廿縣而歸化。然因新羅人之拒。皆留加羅國爰遣葛城襲津彦。而召弓月之人夫於加羅。然經三年而襲津彦不來焉。
★『日本書紀』卷十 応神天皇 十五年(甲辰 二八四)八月 丁卯《六》◆ 癸卯, 403년. 8월 (403- 284= 119년 편차)
十五年 秋八月 壬戌朔 丁卯。百濟王遣阿直岐。貢良馬二匹。卽養於輕坂上廐。因以以阿直岐令掌飼。故號其養馬之處曰廐坂也。阿直岐亦能讀經典。卽太子菟道稚郞子師焉。於是天皇問阿直岐曰。如勝汝博士亦有耶。對曰。有王仁者。是秀也。時遣上毛野君祖荒田別。巫於百濟。仍徵王仁也。其阿直岐者。阿直岐史之始祖也。
*阿花王= 391년~ 405년 재위.
*十五年 => 十四年이 되어야 함.
A: 응신 15년 기사를 403년으로 파악하였군요..
Q: 그렇지.. 일본서기는 구조상의 문제로 필연적으로 2년이란 기년오차를 품고 있는데다가..편집이 심해서..달수같은 것은 그리 믿을게 못 되는 형편이지.. 너무 손을 많이 탄 형태이지..
A: “是歲” 라는 표현은 왜 적어 놨을까요?
Q: 저것은 일본서기 편집자가 백제 기사를 우선시하다 보니까 그렇게 한 경우도 있고....달수를 무시하면서.. 기사를 편집해서 그런 표현을 적어 놓은거지..
결론적으로는 이렇게 기년이 파악이 되었지..
———————————————————————————————————————————————————
★『日本書紀』卷十 応神天皇 十四年(癸卯 二八三)二月 ◆ 癸卯, 403년. 2월 (403- 283= 120년 편차)
十四年 春二月。百濟王貢縫衣工女。曰眞毛津。是今來目衣縫之始祖也。
<국로추사>
癸卯 四十九年 [羅二十二年 麗十三年]三月 王縫衣女工送于日本 倭君使使修謝 日本衣服飾着自此始焉 [見東史]
*癸卯= AD403년.
*백제본기 阿莘王 12年(403年), 2月
十二年 春二月 倭國使者至 王迎勞之特厚 秋七月 遣兵侵新羅邊境
12년(403年) 봄 2월, 倭國(일본)의 使者(사자)가 왔다. 왕이 이를 맞아 위로함이 특히 후하였다. 가을 7월, 군사를 보내 新羅(신라)의 변경을 쳤다.
☆『日本書紀』卷十 応神天皇 十四年(癸卯 二八三)是歲 ◆ 癸卯, 403년. (403- 283= 120년 편차)
是歲。弓月君自百濟來歸。因以奏之曰。臣領己國之人夫百廿縣而歸化。然因新羅人之拒。皆留加羅國爰遣葛城襲津彦。而召弓月之人夫於加羅。然經三年而襲津彦不來焉。
★『日本書紀』卷十 応神天皇 十五年(甲辰 二八四)八月 丁卯《六》◆ 癸卯, 403년. 8월 (403- 284= 119년 편차)
十五年 秋八月 壬戌朔 丁卯。百濟王遣阿直岐。貢良馬二匹。卽養於輕坂上廐。因以以阿直岐令掌飼。故號其養馬之處曰廐坂也。阿直岐亦能讀經典。卽太子菟道稚郞子師焉。於是天皇問阿直岐曰。如勝汝博士亦有耶。對曰。有王仁者。是秀也。時遣上毛野君祖荒田別。巫於百濟。仍徵王仁也。其阿直岐者。阿直岐史之始祖也。
*阿花王= 391년~ 405년 재위.
*十五年 => 十四年이 되어야 함.
★『日本書紀』卷十 応神天皇 十六年(乙巳 二八五)二月 ◆ 甲辰, 404년. 2월 (404- 285= 119년 편차)
十六年 春二月。王仁來之。則太子菟道稚郞子師之。習諸典籍於王仁。莫不通達。故所謂王仁者。是書首等之始祖也。
*十六年 => 十五年이 되야.
<국로추사>
甲辰 五十年 [羅二十三年 麗十四年] 二月 王命王仁論語七卷千字一冊送于日本 倭君遣使厚禮謝曰往年惠送女工以護鄙邦貴國之厚莫厚之德澤一筆難記今者又送文學以曉愚眛開明知識使此鄙邦大王之恩德與天地而不忘矣乃敎民衆使受經書日本文學自此始焉 [見東史]
*甲辰= AD404년.
☆『日本書紀』卷十 応神天皇 十六年(乙巳 二八五)是歲 ◆ 乙巳, 405년. 9월 (405- 285= 120년 편차)
是歲。百濟阿花王薨。天皇召直支王謂之曰。汝返於國以嗣位。仍且賜東韓之地而遣之。〈東韓者。甘羅城。高難城。爾林城是也。〉
*백제본기 阿莘王 14年(405年), 9月
十四年 春三月 白氣自王宮西起 如匹練 秋九月 王薨
14년(405年) 봄 3월, 흰 기운이 왕궁 서쪽에서 일어났는데 마치 한 필의 비단[匹練]과 같았다. 가을 9월, 왕이 죽었다.
●『日本書紀』卷十 応神天皇 十六年(乙巳 二八五)八月 ◆ 乙巳, 405년. 3월, 4월 (405- 285= 120년 편차)
八月。遣平群木菟宿禰的戶田宿禰於加羅。仍授精兵詔之曰。襲津彦久之不還。必由新羅人拒而滯之。汝等急往之擊新羅披其道路。於是木菟宿禰等進精兵莅于新羅之境。新羅王愕之服其罪。乃率弓月之人夫。與襲津彦共來焉。
—————————————————————————————————————————————————-
A: 응신 16년 기사는 원문과 달리, 봄철로 파악했군요?
Q: 응.. 일본서기는 달수도 좀 부정확한 편이지.. 봄철에 사건이 일어났을거라 생각해서.. 달수를 변경시켜서 파악했지..
Q: さあ, 去る 3編の文を書いたが.. 最終仕上げ段階へ来たの..
その間あげた文は日本書紀の紀年誤差を最大限減らして.. できるだけ該当年度を正確に把握するためだった..
A: いつのまにか.. 仕上げ段階が来ましたよね.
Q: うん.. ラジオの望む点は既往歴史研究をすることなら.. 対象を深い目でバラだボザヌンゴだ..
この前に <国老秋思>の記事がよりもっと正確だと言ったの..
今度日本書紀を大学入学試験させて見よう..
<国老秋思><百済本紀><日本書紀> この 3個の 史書を比べて見れば.. もっと正確に年度が把握されるよ..
まず, 日本書紀応身 14年記事を見よう..
★『日本書紀』巻十