이렇게 말하면서 고양이가 왔다. 그리고 말했다.
「오늘의 오사카는 더웠지요.
고교 야구의 오사카 예선을 보러 갔습니다만, 응원한 팀
은 져 버렸어요. 모처럼 700엔이나 지불했는데.
캔맥주 1개 000엔을 2개 마셔,
교통비 이외에000엔의 지출이군요.
실은 이것은 번역기를 사용하고, 한국어로 하고 한국측
으로부터 쓰고 있군요.
오늘의 음악의 선물의 가사를 한국어로 쓰고 싶었기 때
문입니다.
http://www.youtube.com/watch?v=54Tz7erlbKI&feature=related
가사군요.
(크리스티나)
어리석은 세상은 너를 몰라
누에 속에 감춰진 너를 못봐
나를 알아 내겐 보여 그토록 찬란한 너의 날개
(이승열)
겁내지마 할수 있어
뜨겁게 꿈틀거리는날개를 펴 날아올라 세상위로
(호란, 알렉스)
태양처럼 빛을 내는 그대여
이 세상이 거칠게 막아서도
(박기영, 알렉스)
빛나는 사람아 난 너를 사랑해
널 세상이 볼수 있게 날아 저 멀리
(웨일)
꺽여버린 꽃처럼 아플 때도
쓰러진 나무처럼 초라해도
너를 믿어 나를 믿어 우리는 서로를 믿고 있어
(정순용)
심장의 소릴 느껴봐
힘겹게 접어 놓았던 날개를 펴 날아올라 세상위로
(미키)
벅차도록 아름다운 그대여
(혜원, 알렉스)
이 세상이 차갑게 등을 보여도
(장은아, 알렉스)
눈부신 사람아 난 너를 사랑해
널 세상이 볼수있계 날아 저 멀리
(모두)
태양처럼 빛을 내는 그대여
이 세상이 거칠게 막아서도
빛나는 사람아 난 너를 사랑해
(알렉스)
널 세상이 볼수 있게 날아 저 멀리
오늘의 퀴즈군요. 일본의 고교 야구의 예선에서는 캔맥
주 1개 몇 엔입니까?
야옹. 이렇게 말하면, 고양이는 없게 되었다.
こんなに言いながら猫が来た. そして言った.
「今日の大阪は暑かったでしょう.
高校野球の大阪予選を見に行ったんですが, 応援したチーム
は破ったんです. せっかく 700円も支払ったが.
カンビール 1個 000円を 2個飲んで,
交通費以外に000円の支出ですね.
実はこれは翻訳機を使って, 韓国語にして韓国側
から使っていますね.
今日の音楽の贈り物の家事を韓国語で書きたかった時
門です.
http://www.youtube.com/watch?v=54Tz7erlbKI&feature=related
家事ですね.
(クリスチナ)
愚かな世の中はお前が分からなくて
かいこの中に隠されたお前が見られなく
私が知って私には見えてそのように燦爛たるお前の羽
(イスングヨル)
恐れるなできて
熱くクムトルゴリヌンナルゲを開いてナルアオルだと世の中慰労
(号と言う(のは), アレックス)
太陽のように光を出す君で
が世の中が荒く阻んでも
(朴機影, アレックス)
輝く人よ私はお前を愛して
君を世の中が見られるように飛んで私遠く
(ウェイを)
折れてしまった花のように痛い時も
倒れた木のように見窄らしくても
お前を信じて私を信じて私たちはお互いを信じていて
(正巡用)
心臓の音を感じて見て
かろうじて折っておいた羽を伸ばしてナルアオルだと世の中慰労
(ミッキー)
手ごわいように美しい君で
(恵園, アレックス)
が世の中が冷たくなどを見せても
(長銀よ, アレックス)
眩しい人よ私はお前を愛して
君を世の中がボルスイッギェ飛んで私遠く
(皆)
太陽のように光を出す君で
が世の中が荒く阻んでも
輝く人よ私はお前を愛して
(アレックス)
君を世の中が見られるように飛んで私遠く
今日のクイズですね. 日本の高校野球の予選ではケンメック
週 1個何円ですか?
ヤオング. こんなに言えば, 猫はいなくなった.