이것은 괴테의 여행기에 기재되어 있던 말이라는 것이 되고 있다고 여겨진다.진위는 모릅니다.단지, 이 말은 현대 되어도, 요행도 없고
그 대로라고 생각한다.이 사진 한 장에는 베스비오스 화산과 앙금 테러·델·오보(통칭:란성) 그리고 우아한 해안선이 모두 비치고 있다.
나폴리는 에스프레소의 발상지는 아니지만, 그렇지만 그렇게 말할 수 있을 정도로 에스프레소를 보급·발전시킨 마을이다.
피자 파이는 나폴리 발상.피자 파이의 전문점은 참숯을 제조하기 위한 화덕의 형상이라든지 행정의 세세한 규제가 존재한다.
나폴리에 몇일 체재했던 것이 있다가, 밤은 정말로 로맨틱하다.내가 묵은 호텔의 앞에 카스트로·두오모가 있어 해면에 달과 달빛이 온화한 파랑에 떠올라 있는, 거기에 실루엣만의 곤도라가 떠올라 있다.
달빛에 이끌려 해안선의 길을 조금 걸어 본다···어디에서와도 없고, 에스프레소의 향기가 감돌아 온다.잘 보면 넓은 잔디의 끝에 카페가, ciao!unoespresso!잔디의 자리에서 혼자서 달밤을espresso의 향기와 함께 일본을 생각한다.
그런 로망이 있는 거리.나폴리····그래, 나폴리를 보고 나서 죽어라··이다.
これはゲーテの旅行記に記載されていた言葉ということになっているとされる。真偽はわかりません。ただ、この言葉は現代なっても、紛れもなく
その通りと思う。この写真一枚にはヴェスヴィオス火山とカステロ・デル・オーボ(通称:卵城)そして優美な海岸線がすべて写ってる。
ナポリはエスプレッソの発祥の地ではないが、でもそう言えるくらいエスプレッソを普及・発展させた町である。
ピッツアはナポリ発祥。ピッツアの専門店は石窯の形状とか行政の細かい規制が存在する。
ナポリに数日滞在したことがあるが、夜はまことにロマンチックである。私の泊まったホテルの前にカストロ・ドゥオモがあり海面に月と月明かりが穏やかな波間に浮かんでいる、そこにシルエットだけのゴンドラが浮かんでいる。
月明かりに誘われて海岸線の道を少し歩いてみる・・・どこからともなく、エスプレッソの香りが漂ってくる。よく見ると広い芝生の先にカフェが、ciao!uno espresso!芝生の席で一人で月夜をespressoの香りとともに日本を思う。
そんなロマンのある街。ナポリ・・・・そう、ナポリを見てから死ね・・である。