킨테쯔 나라센의 나라역으로 나오니 아래와 같은 마스코트가
설치 되어 있었습니다
스님 머리에 뿔이 난 것일까요?
마스코트와 악수를 하고 역 밖으로 나왔습니다
한국에 있을 때 너무 추워서 속옷을 하나 더 입고 약간 버둥거리면서
걸어서 나왔습니다 그런데 날씨가 너무 따뜻했으며 약간 덥기도
했습니다
나라역 앞의 모습
이제 역을 나와서 나라 사슴공원으로 향합니다
그런데 버스의 외부 모습도 사슴이 그려져 있었습니다
역시 사슴이 마스코트로 보여지는 도시 같습니다
공원입구에서 보니 사슴이 보이기 시작했습니다
하지만 사슴에게 다가가면 도망가 버리는 것입니다
그래서 옆 가게에서 130엔(?)을 주고 사슴 과자를 샀습니다
그러자 사슴이 몰려들기 시작했습니다
과자를 주지 않으면 머리를 들이 받으면서 과자를 달라고 하고
작은 사슴이 다가오면 큰 사슴이 밀어내면서 못 먹게 했습니다
그런데 사슴의 뿔은 다 잘라 버렸더군요
뿔은 어디로 갔을까요?
제가 처에게도 과자를 주며 사슴을 주라며 건내자
사슴들이 순식간에 달려 들었습니다 놀란 처가 놀라서 도망을 가자
사슴들이 따라 가는 것입니다
과자를 바닥에 버리고 손에 과자가 없는 것을 확인한 사슴이
다시 저에게로....
사슴에게 혼이난 집사람은 사진 찍는 것도 겁이 난다면서
아래와 같은 이상한 포즈를 취해야만 했습니다
(따라오면 도망 갈 준비)
이제 사슴 공원을 지나 도다이지로 향합니다
도다이지로 향하는 곳에도 사슴이 있더군요
하지만 공원 입구에 있는 사슴보다는 덜 공격적(?) 이었습니다
이제 친하게 지내자 사슴들아~~~
東大寺 입구에서 입장료를 지불하고 사찰로 들어갑니다
여행 카페에서 보아 온 모습들이 하나 둘 저의 눈속으로 들어옵니다
한국 관광객도 상당히 많이 보였습니다
東大寺 내부의 부처님은 정말 웅장하고 커더군요
東大寺 절에서 어떤 행사를 하고 스님들이 종이에 글이 새겨진(부적?) 것을 관람객과
신자에게 날렸습니다
우리 집사람도 달려가서 한장을 주워서 기분 좋아했습니다
다음에 사진을 찍어 올리겠습니다
아마 행운과 복을 부르는 부적이겠지요?
구경 후 공원내 다른 사찰과 神社들을 구경한 후 이제 오사카 도톤보리 지역으로
이동합니다
キンテツ奈良線の奈良駅に出たら下のようなマスコットが
設置されていました
お坊さん頭に角が私はのでしょうか?
マスコットと握手をして駅外に出ました
韓国にある時とても寒くて下着をもう一つ入庫ちょっとじたばたしながら
歩いて出て来ましたところで天気がとても暖かかったしちょっと暑かったり
しました
奈良駅の前の姿
これから役を出て国鹿公園に向けます
ところでバスの外部姿も鹿が描かれていました
やはり鹿がマスコットで見える都市みたいです
公園入口で見たら鹿が見え始めました
しかし鹿に近付けば逃げだしてしまうのです
それでそばの店で 130円(?)を与えて鹿お菓子を買いました
すると鹿が寄り集まり始めました
お菓子を与えなければ頭を突き飛ばしながらお菓子をくれと言って
小さな鹿が近付けば大きい鹿が押し出しながら食べる事ができないようにしました
ところで鹿の角はすべて切ってしまいましたよ
角はどこに行ったんでしょうか?
私が妻にもお菓子を与えて鹿を与えなさいといいながら 渡そう
鹿たちがあっという間に飛びかかりました驚いた妻家驚いて逃げよう
鹿たちが付いて行くのです
お菓子を底に捨てて手にお菓子がないことを確認した鹿が
また私にで....
鹿に大目玉を食った家内は写真を撮ることも怖じけると言いながら
下のような変なポーズを取らなければならなかったです
(付いて来れば逃げだす準備)
もう鹿公園を通ってドダイジに向けます
ドダイジに向ける所にも鹿がいますね
しかし公園入口にいる鹿よりはより少なめに攻撃的(?) 引き継ぎました
もう親しく過ごすと鹿たちよ‾‾‾
東大寺 入口で入場料を支払って 査察に入って行きます
旅行カフェーから見て来た姿が一つ二つ私の目の中に入って来ます
韓国観光客も非常に多く見えました
東大寺 内部の仏様は 本当に雄大壮厳でコですね
東大寺 お寺でどんな行事をしてお坊さんたちが紙に文が刻まれた(符籍?) のを観覧客と
信者に 飛ばしました
私たち家内も駆け付けて一枚を拾って気持ち好きでした
次に写真を撮ってあげます
多分幸運と福を呼ぶ符籍でしょう?
見物後公園内他の 査察と 神社らを見物した後もう大阪道頓堀地域で
移動します