鉄道話




中国受注のベネズエラ高速鉄道計画
インドネシア「日本に任せれば良かった?」

 中国メディアの新浪はこのほど、中国がベネズエラから受注し、2009年に建設が始まったベネズエラのティナコ-アナコ間の高速鉄道建設計画が現在、「ほとんど放棄された状態である」と伝えている。
 この建設計画は75億ドルで契約が交わされた全長400kmの路線で、記事は「12年に完成する予定だった」と紹介。しかし中国側の建設スタッフはすでにほとんど撤退しており、その後建設現場に残された金目の物は、すべて現地住民に持ち去られたと説明している。
 こうした状態を作り出したのは「表面的にはベネズエラの国内経済危機」であると指摘、原油価格の暴落が高速鉄道建設に対する資金面の支援を失わせたと説明する一方で、真の原因は「企業に採算を無視させた当時の中国政府の国家戦略にある」と指摘した。「採算を無視」と説明する根拠として、例えば高速鉄道が完成しても電力不足の深刻なベネズエラでは車両を走らせることはできないという見方を紹介。さらに高速鉄道の高額な切符をいったいどれだけの人が購入するか、そもそも疑問だったと記事は指摘した。
 原油価格の暴落を予期しなかったことを含む、計画性のない建設計画を中国が受注したのは、1970年代からずっと中国に保たれてきた「ビジネスよりも国家の影響力を高め、国家間の友好関係を築く」という伝統的な考え方に基づいている。ベネズエラにおける高速鉄道建設計画の残念な現状はこうした考え方が招いたということだ。
 この建設計画において「ビジネスより国家の影響力を高めよう」としたが、結局ビジネスが成立しないために国家の影響力も高めることができていない。中国は過去にフィリピンでも鉄道建設を放棄しており、こうしたことが続けば「途中でプロジェクトを放棄する国」として信用を失いかねないだろう。
 現在、日本と中国はアジアで高速鉄道受注競争を激しく繰り広げているが、ベネズエラの事例は中国だけでなく日本にとっても教訓となる。プロジェクトの受注条件が健全なビジネスの原則から外れるのであれば受注すべきではないだろう。インドネシア・ジャワ島の高速鉄道計画も中国が破格の条件で受注したが、インドネシア側がベネズエラの計画の現状を見れば「やっぱり日本に任せれば良かった」と思うのではないだろうか。

■News Source (Searchina)
http://biz.searchina.net/id/1610274?page=1


중국 수주의 베네주엘라 고속 철도 계획 “거의 방폐!”




중국 수주의 베네주엘라 고속 철도 계획
인도네시아「일본에 맡기면 좋았어?」

 중국 미디어의 신랑은 이번에, 중국이 베네주엘라로부터 수주해, 2009년에 건설이 시작된 베네주엘라의 티나코-아나코간의 고속 철도 건설 계획이 현재, 「거의 방폐된 상태인」라고 전하고 있다.
 이 건설 계획은 75억 달러로 계약이 주고 받아진 전체 길이 400 km의 노선으로, 기사는「12년에 완성할 예정이었다」와 소개.그러나 중국측의 건설 스탭은 벌써 거의 철퇴하고 있어, 그 후 건설 현장에 남겨진 값의 물건은, 모두 현지 주민에게 가지고 사라져졌다고 설명하고 있다.
 이러한 상태를 만들어 낸 것은「표면적으로는 베네주엘라의 국내 경제위기」이다고 지적, 원유가격의 폭락이 고속 철도 건설에 대한 자금면의 지원을 잃게 했다고 설명하는 한편으로, 진정한 원인은「기업에 채산을 무시시킨 당시의 중국 정부의 국가 전략에 있는」라고 지적했다.「채산을 무시」라고 설명하는 근거로서 예를 들면 고속 철도가 완성해도 전력 부족의 심각한 베네주엘라에서는 차량을 달리게 할 수 없다고 하는 견해를 소개.한층 더 고속 철도의 고액의 표를 말한 우물 만의 사람이 구입하는지, 원래 의문이었다고 기사는 지적했다.
 원유가격의 폭락을 예기치 않았던 것을 포함한, 계획성이 없는 건설 계획을 중국이 수주한 것은, 1970년대부터 쭉 중국으로 유지되어 온「비즈니스보다 국가의 영향력을 높여 국가간의 우호 관계를 쌓아 올리는」라고 하는 전통적인 생각에 근거하고 있다.베네주엘라에 있어서의 고속 철도 건설 계획의 유감인 현상은 이러한 생각이 불렀다고 하는 것이다.
 이 건설 계획에 대해「비즈니스보다 국가의 영향력을 높이자」로 했지만, 결국 비즈니스가 성립하지 않기 위해(때문에) 국가의 영향력도 높이는 것이 되어 있지 않다.중국은 과거에 필리핀에서도 철도 건설을 방폐하고 있어, 이러한 일이 계속 되면「도중에 프로젝트를 방폐하는 나라」로서 신용을 잃을 수도 있는 일 것이다.
 현재, 일본과 중국은 아시아에서 고속 철도 수주 경쟁을 격렬하게 펼치고 있지만, 베네주엘라의 사례는 중국 뿐만이 아니라 일본에 있어서도 교훈이 된다.프로젝트의 수주 조건이 건전한 비즈니스의 원칙으로부터 빗나간다면 수주해서는 안될 것이다.인도네시아・쟈와섬의 고속 철도 계획도 중국이 파격의 조건으로 수주했지만, 인도네시아측이 베 네즈에라의 계획의 현상을 보면「역시 일본에 맡기면 좋았다」라고 생각하는 것은 아닐까.

■News Source (Searchina)
http://biz.searchina.net/id/1610274?page=1



TOTAL: 5163

番号 タイトル ライター 参照 推薦
4243
No Image
KTX “また脱線!” sun3000R 2016-05-27 2574 0
4242
No Image
Hyundai Rotem “動力分散式高速列車を初....... sun3000R 2016-05-26 2908 0
4241
No Image
中国受注のベネズエラ高速鉄道計画 ....... sun3000R 2016-05-26 2734 0
4240
No Image
台湾新幹線:日本式ノウハウ根付く oozinn 2016-05-26 2037 0
4239
No Image
今日は4月1日ではありません。 umiboze. 2016-05-22 1665 0
4238
No Image
遅めのゴールデンウィーク ねふ子 2016-05-22 1693 0
4237
No Image
韓国、インドネシアで鉄道3800億受注....... JAPAV7 2016-05-19 2697 0
4236
No Image
JR5社からかき集めたそうです。 umiboze. 2016-05-14 3221 0
4235
No Image
3泊4日お一人様74万円から。 umiboze. 2016-05-10 1795 0
4234
No Image
西が駄目なら東はどうでしょう。 umiboze. 2016-05-10 1808 0
4233
No Image
うんざりだ!新宿 ねふ子 2016-05-10 2925 0
4232
No Image
新たな「鉄」の聖地へ行ってみた。 umiboze. 2016-05-10 2266 0
4231
No Image
メガゴールデンウィーク?何それ、....... ねふ子 2016-05-07 1701 0
4230
No Image
四国新幹線(?)に乗ってみた。 umiboze. 2016-05-07 2134 0
4229
No Image
KTXの騒音 ...眠れない蔚山の住民 JAPAV7 2016-05-05 1916 0
4228
No Image
振り子でフリフリ@四国 umiboze. 2016-05-04 2124 0
4227
No Image
東京駅にやってきたH5系 ねふ子 2016-05-04 6711 0
4226
No Image
ちょろっと旅に出てみた。 umiboze. 2016-05-03 1852 0
4225
No Image
ハワイを鉄道が走るそうですよ。 umiboze. 2016-05-03 2400 0
4224
No Image
KTX-山川より遅くて高価なEMU-250 kore_a_4 2016-05-02 2843 0