パソコン/インターネット Relationship

 早速のお答えありがとうございます。あと、皆さんは、韓国の方と日本の方とどのような方法でメールのやり取りをされていますか?私は、日本語をOCNのテキスト翻訳サービスを使って翻訳してOutlookにコピーしてリッチテキストで送っているのですが、相手からは日本語で返事がきます。相手はhanmailのアドレスですが、ちゃんと届いているのか心配です。というのは、写真は添付ファイルで送ったので届いているようですが、返事の内容が私が送った内容とあまりかみ合っていないので・・・確実な方法はどのようなやり方が一番良いのでしょうか?


대답 감사합니다

 빠른 대답 감사합니다.그리고, 여러분은, 한국 분과 일본 분과 어떠한 방법으로 메일의 교환 을 하고 있습니까?나는, 일본어를 OCN의 텍스트 번역 서비스를 사용해 번역해 Outlook에 카피해 리치 텍스트로 보내고 있습니다만, 상대에게서는 일본어로 대답이 옵니다.상대는 hanmail의 주소입니다만, 제대로 도착해 있는지 걱정입니다.그렇다고 하는 것은, 사진은 첨부 파일로 보냈으므로 도착해 있는 것 같습니다만, 대답의 내용이 내가 보낸 내용과 별로 맞물리지 않기 때문에···확실한 방법은 어떠한 방식이 제일 좋은 것일까요?



TOTAL: 3179

番号 タイトル ライター 参照 推薦
399 遊びに来てください。 sandys 2004-09-05 1000 0
398 re:返事ありがとうございます seoni 2004-09-05 2214 0
397 無料日本語⇔韓国語翻訳サイト levin2 2004-09-04 1528 0
396 re:re:コンピューター新しく買いたい....... maru 2004-09-02 997 0
395 re:コンピューター新たに買いたいで....... mamma 2004-09-02 937 0
394 コンピューター新たに買いたいです....... 컴순이 2004-09-02 897 0
393 教えてください。 msp 2004-09-02 907 0
392 お答えありがとうございます NI 2004-09-01 979 0
391 質問させていただきます。 NI 2004-09-01 962 0
390 日本の人々も cyworld たくさんするん....... 7oc 2004-09-01 2451 0
389 ネットの接続 S?R?N 2004-09-01 975 0
388 インコティングを変えたら画面が白....... Yoorika 2004-08-25 1036 0
387 メール割れないで送り方教えてくだ....... cheru 2004-08-22 951 0
386 RE :字が... joayok 2004-08-22 1008 0
385 日本のインターネットサイトは? abbamama 2004-08-21 916 0
384 韓国の映画やドラマを送ってくれる....... chiharu 2004-08-21 1232 0
383 メール質問 lithium 2004-08-21 925 0
382 日本でのノート・パソコンコンピュ....... godok 2004-08-21 2136 0
381 字が... 우리 2004-08-19 940 0
380 RE :**☆お願いがあります☆** のんちゃん 2004-08-18 944 0