최근 「김치의 루트는 일본이라고 알았다」라고 말하는 기사가 넷상을 흔들고 있는 것 같습니다.
영국인 동양 사학자 홀덴 교수(일본·중국의 역사 전공)의 연구 결과라고 하고, 아직 현물을 보지 않기 때문에 확실한 (일)것은 알지 않습니다만,
「김치에 불가결의 고추는, 15 세기에 포르투갈로부터 남만 무역으로 일본의 나가사키에 가져와져 그 후, 큐슈에서 재배에 성공해 약제로서 보급되어 있어 구」라고 있다 그렇고,여기까지는 그다지 새로운 연구에서도아무것도 아닙니다.
문제는 그 다음에, 「고추를 배추와 담근 식품이, 큐슈의 어부들의 보존식으로서 이용되게 되어, 어부나 어민들의 지병인 각기의 방지에 몹시 효능이 있었다.
16 세기 후기가 되어, 토요토미 히데요시의 한국 출병때, 일본수군의 큐슈병이 보존식·자양식으로서 휴대 해, 이 전쟁에 대하고, 일본수 병사의 음식 하는 원조 김치가 조선병과 조선 민중에게 전해져, 그 보존성·자양이 주목받아 전투식으로서 조선군에도 음식 되게 되었다.」라고 말하고 있다고 합니다.
이 연구 결과는, 가까운 시일내에 런던의 출판사보다 도서로서 간행되어 일본이나 미국에서도 출판될 예정이라고 합니다.
한국인, 어떻게 해?
最近「キムチのルーツは日本だと分かった」と云う記事がネット上を賑わせているようです。
英国人の東洋史学者ホールデン教授(日本・中国の歴史専攻)の研究結果だそうで、まだ現物を見ていないので確かなことは判りませんが、
「キムチに不可欠の唐辛子は、15世紀 にポルトガルから南蛮貿易で日本の長崎にもたらされ、その後、九州で栽培に成功し薬剤として普及していく」とあるそうで、ここまでは大して目新しい研究でも何でもありません。
問題はその後で、「唐辛子を白菜と漬け込んだ食品が、九州の漁師達の保存食として用いられるようになり、漁師や漁民たちの持病である脚気の防止に大変効能があった。
16世紀後期になり、豊臣秀吉の朝鮮出兵の際、日本水軍の九州兵が保存食・滋養食として携行し、この戦争において、日本水軍兵の食する元祖キムチが朝鮮兵と朝鮮民衆に伝わり、その保存性・滋養が 注目され、戦闘食として朝鮮軍にも食されるようになった。」と述べているそうです。
この研究結果は、近々ロンドンの出版社より図書として刊行され、日本や米国でも出版される予定だそうです。
韓国人、どうする?🥹