신문에 나오고 있다.이제(벌써) 아마, 국어와 영어 밖에 모르는 w
어릴 적, 신문에 공통 일차 시험의 문제가 실리는 것을 보고, 고교생이 되면 이런 세세한 문자의 문제를 읽어 대답하지 않으면 안 된다 의 것인지, 어른이 된다고 큰일이라는 생각했다.
저것이 실은 축쇄판으로, 실제는 더 큰 일은 센터 시험의 모의 시험을 스스로 받을 때까지 몰랐던 w
금년의 리스닝은, 그렇게 이상한 것은 나오지 않았던 것 같다.
共通テスト(´ー`)
新聞に出てる。もうたぶん、国語と英語しか分からないw
子供の頃、新聞に共通一次試験の問題が載るのを見て、高校生になったらこんな細かい文字の問題を読んで答えなくてはいけないのか、大人になるって大変だなって思った。
あれが実は縮刷版で、実際はもっと大きい事はセンター試験の模擬試験を自分で受けるまで知らなかったw
今年のリスニングは、そんなに変なのは出なかったようだ。