돈이 모이지 않는 사람은 「모이는 쾌감」을 모르는 것뿐
어떤 쾌감인가 잘 몰랐기 때문에 본문약어
https://news.mynavi.jp/article/20181208-738025/
스노하라에게는 아마 1 재산 있다.
지난 달 상경한 때, 모일류 기업에 근무하는 학우에게 (들)물어 보면 스노하라의 저금이 많았다.
현주소의 고정자산은 부모로부터의 선물(대단한 가치는 없다)이지만 저금은 모은 것, 이다.
아니, 「모았다」라고 하는 것은 정확한 표현은 아니다.어느 쪽일까하고 말하면 「모였다」라고 하는 것이 정직한 곳이다.
목적이 있어 「모았다」것은 아니다.
모이면 무엇인가 용도가 생기는지, 라고 생각했지만 그것도 별로 없다.
사용하지 않았으니까 마음대로 모였다는 느낌일까.그렇다고 할까 사용하는 것이 귀찮았다, 라고 하는 것이 보다 정직한 곳.
어디까지나 「모인 재산」이며 「번 재산」은 아니기 때문에 「돈 가지고 있는 감」도 그렇게 없다.
지금, 저임금 바이트를 하고 있지만 아르바이트 동료도 스노하라를 가난한 사람이라고 생각하는 것 같다.「가난한 아우라」가 나와 있는 것 같다.
돈을 가지고 있는 것을 숨기고 있는 것은 아니지만 호라를 불고 있다고 생각되고 있는 것 같다.
그렇다고 하는 것으로 정직 「모이는 쾌감」은 잘 모른다.
목표에 대한 달성감같은 것, 인가.
싫은소리인 스렛드가 되어 미안.
お金が貯まらない人は「貯まる快感」を知らないだけ
どういう快感なのかよくわからなかったので本文略
https://news.mynavi.jp/article/20181208-738025/
春原には多分一財産ある。
先月上京した折、某一流企業に勤める学友に聞いてみたら春原の貯金の方が多かった。
現住所の固定資産は親からのいただきもの(大した価値は無い)だが貯金は貯めたもの、である。
いや、「貯めた」というのは正確な表現ではない。どちらかと言えば「貯まった」というのが正直なところだ。
目的があって「貯めた」わけではない。
貯まったら何か使い道ができるか、と思っていたけどそれも別に無い。
使わなかったから勝手に貯まった、という感じかな。というか使うのが面倒くさかった、というのがより正直なところ。
気づいてみたら「お金持ってた」みたいな感じかな。
あくまでも「貯まった財産」であって「稼いだ財産」ではないから「お金持ってる感」もそんなに無い。
今、低賃金バイトをしているがバイト仲間も春原のことを貧乏人だと思っているようだ。「貧乏なオーラ」が出ているらしい。
お金を持っていることを隠しているわけではないのだがホラを吹いていると思われているようだ。
ということで正直「貯まる快感」ってよくわからない。
目標に対する達成感みたいなもの、なのかな。
嫌みなスレッドになってごめん。