전화를 받았다
목소리가 밝고 명랑하고 어린 여자였다
”몇시까지 어디로 오세요”
목소리가 너무 밝고 명랑했다
밝은 기운에 저절로 주눅이 들어버렸다
최근 유흥업소 여자들을 많이 만났는데, 저절로 비교가 되었다
나의 썩은 정신이 부끄러웠다
열등감이 들었다
저렇게 밝고 맑은 여자들 사이에 있지 못할 것 같다
그래서 면접 장소에 가지 않았다
다시 전화가 왔다
”오늘 오지 않는 것인가요?”
또, 밝고 맑은 목소리다
그냥 목소리만 계속 듣고 싶다
잠깐 대화를 하고 싶어서 관계 없는 몇가지를 물어봤다
내 목소리를 내 귀로 들으며, 나는 참 불행하다고 생각했다
다른 이유도 있다
서류 접수하는데 담당이란 사람이 경력서는 접수하지 않으니 가져가지 않겠느냐 물었다
나는 경력서는 입사 요강에 제출이 명기되어 있으니 제출해야 되는것이 아니냐고 물었다
그러니, 알겠다고 대답한다
어째서 서류 검토하는 담당이 나의 파일을 제외시켜려 하겠다는 것인지?
그러는 동안 나는 그 사람의 미묘한 변화를 보았다
어딘가 나를 의식하는 듯한 모습이 분명했다
입사하면 전에 다니던 회사보다 적은 급여임이 분명하다
내 전에 회사 경력이 좋으니까, 이 사람은 자기 위치를 생각하고 있을 것이다...
입사한다면 그 사람은 나와 분명 연관된 쪽에 있을 것이다
그 사람의 태도에서 많은 것을 생각하게 한다
내가 저 밝고 맑은 목소리 여자에 저절로 주눅이 드는 것도 싫었고,
담당이란 사람과 함께하는 것도 싫었다
누가 들으면, 당신 기분이 조금 이상한 것 같다고 할지 모르겠다
사실 맞다. 기분이 이상한 것 사실인데... 아무것도 손에 잡히지 않고 집중이 안된다
무엇이든 마음에 들어오지 않는다
표정은 늘 굳어있고 몸은 무겁다
요즘 체중이 늘고 있고 근육은 빠지고 있다
아무리봐도 우울증 증상이 분명하다
電話を受けた
声が明るくて郎らかで幼い女だった
何時までどこに来てください
声がとても明るくて郎らかだった
明るい機運に 自然に気後が入ってしまった
最近遊興業店女達にたくさん会ったが, 自ずから 比較になった
私の腐った精神が恥ずかしかった
劣等感がした
あのように明るくて清い女達の間にあることができないようだ
それで面接場所へ行かなかった
また電話があった
今日の来ないことでしょうか?
また, 明るくて清い声だ
そのまま声だけずっと聞きたい
ちょっと話し合いたくて関係ないいくつを聞いて見た
私の声を私の耳で聞いて, 私は本当に不幸だと思った
他の理由もある
書類受け付けるのにつけてすという人が 経歴では受け付けないから持って行かないか問った
私は 経歴では入社要綱に提出が銘記されているから提出しなければならないのがないかと問った
そうだから, 分かると答える
何かで 書類検討する担当が 私のファイルをゼウェシキョリョするというのか?
そうな間私はその人の 微妙な変化を見た
どこか私を意識するような姿が明らかだった
入社すれば前に通った会社より少ない給与なのが明らかだ
私の前に会社経歴が良いから, この人は自分の位置を思っているでしょう...
入社したらその人は出て確かに連関された方にあるでしょう
その人の態度で 多くのことを考えさせる
私が私明るくて清い声女に自然に気が引けることも嫌いだったし,
つけてすという 人と一緒にすることも嫌いだった
誰が聞けば, あなた気持ちが少し変なようだと言うかも知れない
斜眼に迎える. 気持ちが変なこと事実なのに... 何も手につかまらないで集中にならない
何でも心に入って来ない
表情は常に固まっていて体は重い
このごろ体重が増えているし筋肉は抜けている
アムリブァも鬱病症状が明らかだ