かつおさん、こんにちは。
上の「メッセ
re : 上の「メッセージに日+韓.....」の한글
かつおさん、こんにちは。
上の「メッセージに。。。。」のハングル部分は問題ないと
思います。ただ、次の部分が自然ではない、と余計な指摘を
して見ます。^^
주의:
이 html Mode에서는 자동적으로 다음 행으로 안되는데
1......자동적으로 다음 행으로 바뀌지(=바꾸어지지)않는데
다음 행으로 하고싶은 곳에 ”BR”를 써주세요.
그 곳에서 다음 행에 됩니다.
2.그 곳에서 다음 행으로 바뀝니다.
= 그 곳에서 다음 행이 됩니다.
PS: 日本語では 「。。。に なる」が
韓国語では<...이 되다>, <.....가 되다>になります。
.....の字に<받침>が有る場合は <...이 되다>이고
例−물건,동물,사람,사랑...여기에서 ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅇ부분을
<받침>이라 합니다.
....の字に <받침> が無い場合は <...가 되다>입니다.
例−자동차,고래,무기,기계...