도쿄


re : 皆さん こんにちは!여러분 안녕하세요!

直訳すると、「勤めながら すき間ごとに 勉強します。」ですが、
日本語の阜サとしては、
「仕事の合間(あいま)をみつけては勉強しています。」
の方がいいと思うんですが、
どう思います?>みなさん

> 高美貞 Wrote...
>私は このごろ この掲示板で たくさん 勉強を します。
>저는 요즈음 이 게시판에서 많은 공부를 합니다.
>掲示板の 内容を 読めば 知らなかった 単語が たくさん。。。
>게시판의 내용을 읽으면 몰랐던 단어가 많이...
>そして、このごろ 勤めながら すき間ごとに 勉強します。
>그래서, 요즘 근무하면서 틈틈이 공부를 합니다.
>今から 一生懸命 勉強します。
>이제부터 열심히 공부하겠습니다.
>たくさん アドバイスを お願いいたします。
>많은 조언 부탁합니다.
>では、また。。。
>그럼, 또...




TOTAL: 6040

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
1000 re : re : 皆さん こんにちは!여/....... 케인 2000-06-16 166 0
999 re : re : おつかれさまです!! 케인 2000-06-16 196 0
998 re : 今日はいい天 케인 2000-06-16 199 0
997 re : `僕は野球かな nagatuta 2000-06-16 616 0
996 re : re : お いそたけ 2000-06-16 171 0
995 re : 皆さん こんにちは!여러&....... いそたけ 2000-06-16 199 0
994 re : はは。。何のスポ arios 2000-06-16 196 0
993 今日はいい天 いそたけ 2000-06-16 682 0
992 re : おつかれさまです!! nagatuta 2000-06-15 165 0
991 不謹 mgoto 2000-06-15 165 0
990 今週は、ほんとうに辛かった! 케인 2000-06-15 185 0
989 taejunboy 2000-06-15 705 0
988 皆さん こんにちは!여러ዳ....... redgo58 2000-06-15 186 0
987 re : サンケタン!! nagatuta 2000-06-14 218 0
986 re : そんな日があるですか。 mog 2000-06-14 184 0
985 今日のお いそたけ 2000-06-14 552 0
984 re : そんな日があるですか。 redgo58 2000-06-14 204 0
983 そんな日があるですか。 いそたけ 2000-06-14 218 0
982 今日は キスのデ redgo58 2000-06-14 615 0
981 re : 韓 akaho 2000-06-13 212 0