제가 여행 갔다가 오늘 귀국했는데...
어제 밤에 sapporo에서 susukino 거리를 다니다가 그만 길을 잃었습니다..
그래서 주변에 있던 20대 초반쯤 되보이는 젊은이 3명으로 구성된 일행중 한명에게 영어로 길을 물어봤었습니다.
그분들이 뭐라고 설명을 했지만 솔직히 못알아듣겠더군요,
그쪽에서도 제가 못알아들었다는 걸 눈치챘는지 따라오라고 하더니 몸소 택시를 세웠습니다.
그리고 저에게 탑승하라고 하더군요. 그 3명도 모두 같이 탑승했습니다.
탑승 후 그분들이 택시 기사에게 제가 말했던 목적지로 가달라고 말하더군요.
목적지에 도착해가면서 제가 당연히 택시비는 내가 내야지라고 생각하며 “i have enough money” 라고 하면서 지갑을 꺼냈는데
제 옆에 있던 분이 “no”라고 했습니다.
그리고 자신들이 택시 요금을 대신 지불해주겠다는 제스쳐를 취했습니다.
저는 성의를 거절할 수 없어서 그분들이 하고자 하는대로 했습니다.
목적지에 도착하고 나서는 저에게 손까지 흔들어주더군요.
제가 하고자 하는 질문은,
1. 일반적으로 일본인들은 외국인 관광객들에게 저렇게 친절한가요?
2. 제가 저 상황에서 그분들이 택시 요금을 지불하도록 한 것이 잘못된 행동인가요?
私が旅行行ってから今日帰国したが...
昨日夜に sapporoで susukino 距離(通り)を通っている途中つい道に迷いました..
それで周辺にあった 20代初盤ほどドエボイは若者 3人で構成された仲間中一人に英語で道を聞いて見ました.
その方たちが何と説明をしたが率直に聞き分けないですね,
そちらでも私が聞き分けなかったということ気づいたのか付いて来なさいと言ったら自らタクシーを止めました.
そして私に乗りなさいと言いますね. その 3人もみんないっしょに乗りました.
搭乗後その方たちがタクシー運転手に私が言った目的地で仮ドル高言いますね.
目的地に到着しながら私が当然タクシー費は私が内野誌だと思って i have enough money だと言いながら財布を取り出したが
私のそばにいた方が noだと言いました.
そして自分たちがタクシー料金を代わりに支払ってくれるというジェスチャを取りました.
私は誠意を断ることができなくてその方たちがしようとし次第にしました.
目的地に到着してからは私に手まで振ってくれますね.
私がしようとする質問は,
1. 一般的に日本人たちは外国人観光客たちにあのように親切でしょうか?
2. 私があの状況でその方たちがタクシー料金を支払うようにしたことが誤った行動でしょうか?