축제의 기원은 표지판에서 본 것은 에도 시대 부터 계속 되어 왔다고 합니다
날짜는 언제나 8월24일 축제는 산에 大의 글자의 불이 생기면서 시작됩니다
산에 갑자기 불이 나서 조금 놀랐습니다
어떤 가수인지 모르지만 가수공연을 하고 있습니다. 사람들이 꽤 많이 모여서 놀랐습니다. 장소는 이케다 시역소 앞 사진을 찍으면 이상하게 90도 정도 기울여서 찍어지는군요 다음 사진 부터 수정합니다
아이들의 메스게임 준비.. 아이들이 나와서 춤추는 데 귀엽더군요 꽤 오래 연습한 것 같았습니다 얼마나 연습했을지..
벨리 댄스를 추는 장면입니다. 이미 사람들이 너무 많이 모여서 가까이 접근 불가능 여기 저기서 사진을 찍더군요
남자로써는 기분이 좋아지는 삼바 댄스 축제입니다. 여러가지를 볼 수 있어서 좋았습니다 부끄럽지 않은 것 같습니다 @_@;
사실 삼바 댄스 사진만 10장 넘게 찍었습니다만 이정도만 올리는 게 좋을 것 같습니다. 멀리서 찍어서 잘 보이지도 않습니다. 이렇게 공연을 구경하고 슬슬 메인 축제의 구경을 하러 좀 더 산으로 올라갔습니다
祭りの起源は表示板で見たことは江戸時代から続いて来たと言います
日付はいつも 8月24日 祭りは山に 大の字の火が入りながら始まります
山に急に火が出て少し驚きました
ある歌手なのか分からないが歌手公演をしています. 人々がかなり多く集まって驚きました. 場所はIkeda市域所前写真を撮れば変に 90度位傾けて取られますね次の写真から修正します
子供達のマスゲイム準備.. 子供達が出て踊るのに可愛いですね かなり長く練習したようでしたいくら練習したのか..
ベリーダンスを踊る場面です. もう人々があまりにも多く集まって身近に接近不可能ここにあそこで写真を撮りますね
男をもっては気持ちがよくなるサンバダンス祭りです. さまざまを見られて良かったです恥ずかしくないようです @_@;
実はサンバダンス写真だけ 10枚越すように取ったんですがこの程度だけあげるほうが良さそうです. 遠くから取ってちゃんと見えないです. こんなに公演を見物してそろそろメイン祭りの見物をしにもうちょっと山に上がりました