무더위 속에 총 42명이 참가해 주셨습니다. 한국어로 열심히 말씀하시는 일본신문사에 근무하시는 나오시상과 미호상이 인상적이었습니다. 조금 일찍 12시쯤 2차로 대거 이동한 그룹은 또 아침까지 달리신 듯..... 마음껏 얘기하고 마시고.....스트레스 많이 풀리셨나요~ 오늘도 바쁜 주중에 참가해 주신 모든 분들께 새삼 감사드리며 건강한 모습으로 또 다음 주에 뵙겠습니다.
일본인은 일본신문사에 근무하면서 한국어 공부를 위해 잠시 계시는 나오시상과 미호상, 일본기업 주재원이신 하마나상과 아키히로상, 재일교포이신 조한백님과 김주애님이 참가하셨습니다.
서울에 비지네스, 유학,여행으로 와 계시는 일본인과 술이라도 한 잔 하면서 평소 쌓으신 일본어실력도 발휘하고 건전한 교류를 원하시는 한국인~!! 수요일 정모는 연령에 관계없이 참가하실 수 있는 전체정모입니다. 서로 어학실력 향상은 물론,유익한 정보와 다양한 인맥을 넓혀 보세요~
멀리 인천,수원,일산,안양에서도 어려운 발걸음 해 주신 분도 계십니다. 물론, 처음에는 혼자 참가하시는 분들이 많이 계십니다~ 서로 인사 나누고 어울리시면 금방 어색한 분위기가 사라집니다. 일본어 실력보다는 사람과의 교류를 중시하는 모임이므로 일본어 실력이 초보이신 분도 환영입니다. 혼자라고 주저하지 마시고 가벼운 마음으로 참가해 보세요*^* ☆♡☆제214회 한일교류노미까이☆♡☆ 연령관계없이 모이는 전체정모로 매주 수요일 개최
☆♡☆제55회 3050한일교류노미까이☆♡☆ 30대이상 모이는 정모로 매주 토요일 개최
◆일시 : 2008년 8월 2(토) 20:00시~
[오프모임참가신청게시판]에 신청 휴대전화 010-7315-9393으로 문자메일이나 통화로 신청 |
蒸暑さの中に総 42人が参加してくださいました. 韓国語で熱心におっしゃる日本新聞社に勤めるNaoshi上とMiho上が印象的でした. 少し早く 12時頃 2次に大挙移動したグループはまた朝まで不足したように..... 思いきりの話と飲んで.....ストレスたくさん解けましたか‾ 今日も忙しい平日に参加してくださったすべての方々に今更感謝して元気な姿でまた来週にお目にかかります.
日本人は 日本新聞社に勤めながら韓国語勉強のためにしばらくいらっしゃるNaoshi上とMiho上, 日本企業駐在員である下馬裸像と Akihiro上, 在日韓国人であるゾハンバックニムとギムズエニムが 参加しました.
ソウルにビジネス, 留学,旅行でわいらっしゃる日本人とお酒でも一杯飲みながら 普段積んだ日本語実力も発揮して健全な交流を願う韓国人‾!! 水曜日定期会は年齢にかかわらず参加することができる全体定期会です. お互いに語学実力向上は勿論,有益な情報と多様な人脈を広げて見てください‾
遠く仁川,水原,一山,安養でも難しい足してくださった分もいらっしゃいます. 勿論, 初めには一人で参加する方々がたくさんいらっしゃいます‾ お互いにあいさつ交わして似合えばすぐぎこちない雰囲気が消えます. 日本語実力よりは人との交流を重視する集まりなので日本語実力が初心者である 分も歓迎です. ひとりとためらわなくて軽い心で参加して見てください*^* ☆〓☆第214回ハンイルギョリュノ−ミカイ☆〓☆ 年齢関係なしに集まる全体定期会で毎週水曜日開催
☆〓☆第55回 3050ハンイルギョリュノ−ミカイ☆〓☆ 30台以上集まる定期会で毎週土曜日開催
◆日時 : 2008年 8月 2(土) 20:00時‾
[オフの集まり参加申請掲示板]に申し込み 携帯電話 010-7315-9393で文字メールや通話で申し込み |