제13회 요오코소서울 정기모임에 대한 안내입니다..
※ 카페 : http://cafe.daum.net/yokososeoul
韓日親善交流 ようこそソウル ~~
日本語及び日本人との交流に關心のある韓國人
韓國語及び韓國人との交流に關心のある日本人
年齡 · 性別 · 職業を問わず、家族みたいな雰圍氣で若い日の大事な思い出を
作って行きましょう。
1. 일시 : 2005년 8월 17일 (수) 20시 00 분 ~
(외부에서의 진행이므로 시간을 조금 늦추었습니다..따라서 참가 회원님들은 늦지 마시고
저녁 8시까지는 꼭 시간 맞추어 오시기 바라며, 늦으시는 분들은 안재정님이나 송주현에게
연락을 하시면 얼마든지 중간에서 만날 수 있습니다..)
→ 안재정(011-9150-8280) 송주현(016-237-5427)
2. 장소 : 인사동 전통거리 입구 문화광장 (첨부파일 참조)
3. 목적 : 인사동 전통거리 체험을 통한 현장학습 및 살아있는 한일문화교류의 일환
4. 메뉴 : 음료 / 주류 / 안주류 / 식사류 등
5. 비용 : 전통상품 구입 등은 개별 정산을 원칙으로 하며, 인사동 전통거리 체험 후
식사(주류포함) 할 때는 1/n로 하되, 현장에서의 상황을 판단하여 공평하고 투명하게
정산하도록 함.
6. 회비 : 회칙에 의거 정회원(정기모임 3회 이상 참석)에 한하여 1천원으로 하며,
회비는 요오코소서울 전체를 위해 소중히 사용됩니다..
7. 진행 : 제13회 요오코소서울의 인사동 거리체험의 진행은 김기석 & 김수민 님께서
함께 진행할 예정이며, 인사동 거리체험과 전통공예 및 추억 만들기 등으로 구성됩니다.
처음 오신 회원님들의 경우 간단한 인사 및 자기소개, 기타 하고 싶은 말 등으로 편안하게
진행됩니다.
(가벼운 마음으로 편안하게 진행되며, 생각보다 재미있고 진정한 한일문화교류의 시간이 됨)
※ 이번 제13회 정기모임 참가신청은 필수입니다. 한국식 주점 예약관계로 부탁드립니다.
(카페 댓글 또는 전화예약)
※ 羽田~金浦 공항을 이용하는 일본인은 김포공항에 도착하셔서 02-6343-5062
(또는 016-237-5427)로 전화 주시면 제가 나가겠습니다.
第13回ヨオコソソウル定期の集まりに対する案内です.. ※ カフェー : http://cafe.daum.net/yokososeoul 韓日親善交流 ようこそソウル ‾‾ 日本語及び日本人との交流に関心のある韓国人 韓国語及び韓国人との交流に関心のある日本人 年令 ・ 性別 ・ 職業を問わず′家族みたいな雰囲気で若い日の大事な思い出を 作って行きましょう。 1. 日時 : 2005年 8月 17日 (水) 20時 00 分 ‾ (外部での進行なので時間を少し延ばしました..したがって参加会員たちは遅れなくて 夕方 8時までは必ず時間合わせていらっしゃってほしいし, 遅れる方々はアンゼゾングニムや誦呪県に 連絡をなさればいくらでも中間であえます..) → アンゼゾング(011-9150-8280) 誦呪県(016-237-5427) 2. 場所 : 仁寺洞伝統距離(通り)入口文化広場 (添付ファイル参照) 3. 目的 : 仁寺洞伝統距離(通り)体験を通じる現場学習及び生きている韓日文化交流の一環 4. メニュー : 飲み物 / 酒類 / おつまみ類 / 食事類など 5. 費用 : 伝統商品購入などは個別精算を原則にして, 仁寺洞伝統距離(通り)体験後 食事(主類含み) する時は 1/nにするが, 現場での状況を判断して公平で透明に 精算するようにハム. 6. 会費 : 会則に基づいて正会員(定期の集まり 3回以上参加)に限って 1千ウォンにして, 会費はヨオコソソウル全体のために大切に使われます.. 7. 進行 : 第13回ヨオコソソウルの仁寺洞距離(通り)体験の進行は金基錫 & 金愁悶様が 一緒に進行する予定であり, 仁寺洞距離(通り)体験と伝統工芸及び思い出作りなどで構成されます. 初めて誤信会員たちの場合簡単なあいさつ及び自己紹介, その他言いたいことなどで楽に 進行されます. (軽い心で楽に進行されて, 思ったより面白くて真正な韓日文化交流の時間にある) ※ 今度第13回定期の集まり参加申請は必須です. 韓国式酒店予約関係でどうぞ. (カフェーデッグルまたは電話予約) ※ 羽田‾金浦 空港を利用する日本人は金浦空港に到着して 02-6343-5062 (または 016-237-5427)で電話くれれば私が出ます.