우리동네

「산에 오른 편 2」는, 산정 전망대로부터의 경치.


지도상의 숫자는, 사진의 차례로,

황색의 선은, 전망대로부터 본 방향입니다만,

4, 5는, 좀 더 6 집합으로,

8, 9의 연장선상은, 시코쿠(Sikoku)가 됩니다.(;·∀·)

사진은 클릭해 확대해 봐.(·∀·)/

 

 

꼭, 오(kure)의 시가를 보고 있습니다.
 
오늘은 날씨가 좋기 때문에, 먼 곳까지 간파할 수 있네요. (^∀^)

 

 

 

조금 확대.
 
정면의 섬을 넘고, 뒤편의 바다가 보이고 있습니다.(·∀·)/
그 전에 보이는 것은, 이와쿠니(iwakuni) 방면입니다.

 

 

 

히로시마(Hirosima)의 바다의 방향.
 
한가운데 조금 좌측으로, 이쓰쿠시마(Miyazima)가 보입니다.

 

 

 

히로시마(Hirosima) 역의 방향.
 
산들의 중복이 깨끗하겠지. (^∀^)

 

 

먼 산줄기를 이라고 하는 일로, 히로시마(Hirosima) 시가의 안쪽쪽을, 쵸이와 확대.
 
멀리 희미하게 보여 보이는 것은, 츄고쿠 지방(Tyuugokutihou)의 등뼈, 중국산지.

 

 

하이가미네(Haigamine)의 뒤로 보이는 경치.
 
오(kure) 시가지의 뒤편이 됩니다.
 
신간선의 선로가 보일까····. (^∀^)

 

 

오른, 하이가미네보다 비싼, 노로산(Noro San)라고 말하는 전망이 섭니다.
 
산정 부근에는, 다양한 안테나가 난립하고 있습니다.
 
산정은, 타카하라가 되어 있기 때문에,
오르고 있다, 이 산과 같이 360도의 전망은 바랄 수 없습니다.

 

 

오늘은 날씨가 좋기 때문에, 섬에 건너기 때문에(위해)의 조교가 보이네요.(·∀·)/
 
조교의 교각간은 1000 m위.

 

 

정면으로 보이는 산은, 휴일산이라고 말해, 오(kure)의 거리를,
오(kure) 시가와 광(hiro)이라고 하는 마을로 나누고 있습니다.
 
멀리 시코쿠의 산줄기가, 희미하게 희미하게 보여 보입니다.(·∀·)
 

 

 

거리로부터, 오른 산을 되돌아 보았다.(·∀·)

 

이렇게 해 보면, 재가 봉우리(Haigamine)는 산은,

오(Kure)의 거리의 곧 뒤는의를 알 수 있네요.(^∀^)

 

 

라는 일로, 산에 오른 편이었습니다.(^∀^)

 

낳으면, 기다렸군요―(·∀·)/


近所をぷらり。山に登った編 2

「山に登った編 2」は、山頂展望台からの眺め。


地図上の数字は、写真の順番で、

黄色の線は、展望台から見た方向ですが、

4,5は、もう少し6寄りで、

8,9の延長線上は、四国(Sikoku)になります。(;・∀・)

写真はクリックして拡大して見てね。(・∀・)/

 

 

丁度、呉(kure)の市街を見ています。
 
今日は天気が良いので、遠くまで見通せますね。 (^∀^)

 

 

 

ちょいと拡大。
 
正面の島を越えて、裏側の海が見えてます。(・∀・)/
その先に見えるのは、岩国(iwakuni)方面です。

 

 

 

広島(Hirosima)の沖の方向。
 
真ん中少し左側に、厳島(Miyazima)が見えます。

 

 

 

広島(Hirosima)駅の方向。
 
山々の重なりが綺麗でしょ。 (^∀^)

 

 

遠くの山なみをと言う事で、広島(Hirosima)市街の奥の方を、チョイと拡大。
 
遠くに霞んで見えるのは、中国地方(Tyuugokutihou)の背骨、中国山地。

 

 

灰ヶ峰(Haigamine)の後ろに見える景色。
 
呉(kure)市街地の裏側になります。
 
新幹線の線路が見えるか・・・・な。 (^∀^)

 

 

登った、灰ヶ峰より高い、野呂山(Noro San)と言う山が見えます。
 
山頂付近には、色々なアンテナが乱立しています。
 
山頂は、高原になっていますから、
登ってる、この山の様に360度の展望は望めません。

 

 

今日は天気が良いので、島に渡る為の吊り橋が見えますね。(・∀・)/
 
吊り橋の橋脚間は1000m位。

 

 

正面に見える山は、休み山と言い、呉(kure)の街を、
呉(kure)市街と広(hiro)と言う町に分けています。
 
遠くに四国の山なみが、うっすらと霞んで見えます。(・∀・)
 

 

 

街中から、登った山を振り返って見た。(・∀・)

 

こうして見ると、灰が峰(Haigamine)って山は、

呉(Kure)の街の直ぐ後ろってのが分かりますね。(^∀^)

 

 

って事で、山に登った編でした。(^∀^)

 

うんじゃ、まったねー(・∀・)/



TOTAL: 4294

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
54
No Image
근처.산에 오른 편 2 tyuu 2009-01-08 8191 0
53
No Image
근처.산에 오른 편 1 tyuu 2009-01-08 7916 0
52
No Image
잠수함 타기의 성지. tyuu 2009-01-07 6850 0
51
No Image
i@Eิƒ umiboze 2009-01-04 7548 0
50
No Image
신쥬쿠 골든거리 andysan 2009-01-03 7684 0
49
No Image
의외로 깨닫지 않는 것.(′-`) y━~~ tyuu 2009-01-03 5935 0
48
No Image
살고 있는 거리의 제일 낡은 양식가게....... tyuu 2009-01-03 6774 0
47
No Image
홍콩의 카운트다운 불꽃놀이입니다 andysan 2009-01-02 5821 0
46
No Image
다이와 박물관 그 3 tyuu 2009-01-02 7804 0
45
No Image
다이와 박물관 그 2 tyuu 2009-01-03 8188 0
44
No Image
다이와 박물관 그 1 tyuu 2009-01-02 6727 0
43
No Image
「이라고 개의 고래관」그 3 tyuu 2009-01-02 7691 0
42
No Image
「이라고 개의 고래관」그 2 tyuu 2009-01-13 5947 0
41
No Image
「이라고 개의 고래관」그 1 tyuu 2009-01-01 5496 0
40
No Image
근처의 섬에 가설되는 다리 순회.그 2 ....... tyuu 2009-01-03 7189 0
39
No Image
근처의 섬에 가설되는 다리 순회.그 1 ....... tyuu 2009-01-17 5427 0
38
No Image
실험 투고들이마셔라. bigbike 2008-12-31 6315 0
37
No Image
근처.그 1 tyuu 2008-12-31 7055 0
36
No Image
하늘에 떠오르는 잠수함 tyuu 2008-12-31 9629 0
35
No Image
테스트 fofofo 2008-12-31 6111 0