(綿製背甲)
흥선대원군의 명령에 따라 김기두와 안윤 (또는 강윤)에 의해 고종 초 1867년에 발명되었고,[1][2]1871년 신미양요때 미국과 조선과의 전투에서 사용되었다.
1866년 병인양요에서 프랑스와 전투를 치른 조선은 서양의 무력도발에 경각심을 갖게 되었고 앞으로의 도발에 준비하게 된다.
특히 서양 총의 우수함에 주목한 조선은 총기공격을 무력화 시키기기 위한 방도를 찾기 시작했고, 이에 흥선대원군은 서양의 총탄을 막아낼 갑옷을 제조하도록 명한다.
당시 무기제조자였던 김기두와 안윤 (또는 강윤)은 명령에 따라 면갑옷 과 철갑옷 등으로 실험을 거듭한 결과, 면 12겹에 총탄이 뚫리지 않음을 확인, 면 13겹으로 만든 면갑을 세계 최초로 만들어 내게 된다.
1871년 여름, 강화도를 침공한 미군은 총알세례에도 용맹하게 달려드는 조선군에 깊은 인상을 받았다고 적고 있으며, 대포 공격으로 파편에 맞아 불에 붙은 조선군을 보기도 했다고 한다.
test에 사용된 방탄복은 3.5kg 정도로 가볍게 제작
총 네번의 테스트를 했는데
1. 활을 이용한 20m 사격
2. 날카로운 전투용 화살을 이용한 10m 사격
3. 조선 시대 병사들이 사용한 화승총 보다 강력한 공기총으로 20m 사격
4. 무거운 납탄을 이용한 10m 사격
무게에 비해 매우 뛰어난 성능을 보여줌
만약 한국인들의 공격용 무기가 그들의 방어구 만큼 효과적이었다면
미군이 그토록 쉽게 승리할 수 없었을 것이다.
1898년 1월 9일
-The New York Times-
(綿製背甲)
興宣大院君の命令によって 金期もとアンユン (またはガングユン)によって 高宗 超 1867年に発明されたし,[1][2]1871年 辛未の役の時のアメリカと朝鮮との戦闘で使われた.
1866年丙寅の役でフランソワ戦闘を支払った朝鮮は西洋の武力挑発に警戒心を持つようになったしこれからの挑発に準備するようになる.
特に西洋総意優秀さに注目した朝鮮は聡気攻撃を無力化シキギギのための方途を捜し始めたし, ここに興宣大院君は西洋の銃弾を受け止めるよろいを製造するように命ずる.
当時武器製造者だった金起頭とアンユン (またはガングユン)は命令に従ってミョンガブオッ科チォルガブオッなどで実験を繰り返えした結果, 面 12重に銃弾が抜けないことを確認, 面 13重で作ったミョンガブを世界最初に作り上げるようになる.
1871年夏, 江華島を侵攻した米軍は弾洗礼にも勇猛に飛びかかる朝鮮軍に深い印象を受けたと書いているし, 大砲攻撃で破片にそう火に付いた朝鮮軍を見たりしたと言う.
testに使われた防弾胴衣は 3.5kg 程度に軽く製作
すべて四度のテストをしたが
1. 弓を利用した 20m 射撃
2. 鋭い戦闘用矢を利用した 10m 射撃
3. 朝鮮 時代兵士らが使った 火繩銃より力強い空気銃で 20m 射撃
4. 重いナブタンを利用した 10m 射撃
重さに比べて非常にすぐれた性能を見せてくれ
もし朝鮮人たちの攻撃用武器が彼らの防御具位效果的だったら
米軍がそのように易しく勝利することができなかったはずだ.
1898年 1月 9日
-The New York Times-