전통문화

 

http://www.un.org/documents/ga/res/3/ares3.htm

 

195 (3) 12 December 1948 THE PROBLEM OF THE INDEPENDANCE OF KOREA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

영문:

12 December 1948 THE PROBLEM OF THE INDEPENDANCE OF KOREA

 

195(3).The problem of the independence of korea

 

The General Assembiy.
Having regard to its resolution 112 (2) of
14 November 1947 concerning the problem of
the independence of Korea,
 Having considered the report of the United
Nations Temporary Commission on Korea (herein-
after referred to as the “Temporary Commis-
sion”),and the report of the Interim Committee
of the General Assembly regarding its consul-
tation with the Temporary Commission,
Mindful of fact that, due to difficulties
referred to in the report of the Temporary
Commission, the objectives set forth in the
resolution of 14 November 1947 have not
been fully accomplished, and in particular that
unification of Korea has not yet been achieved,

 

1.Approves the conclusions of the reports of
the Temporary Commission;

 

2.Declares that there has been established a
lawful government (the Government of the Repub-
lic of Korea) having effective controland juris-
diction over that part of Korea where the Tem-
porary Commission was able to observe and
consult and in which the great majority of the
people of all Korea reside; that this Government
is based on elections which were a valid expres-
sion of the free will of the electorate of that part
of Korea and which were observed by the Tem-
porary Commission; and that this is the only
such Government in Korea ;

 

3.Recommends that the occupying Powers
should withdraw their occupation forces from
Korea as early as practicable;

 

4.Resolves that, as a means to the full accom-
plishment of the objectives set forth in the reso-
lution of 14 November 1947, a Commission on
Korea consisting of Australia , China, El Salvador,
France, India, the Philippines and Syria, shall
be established to continue the work of the Tem-
porary Commission and carry out the provisions
of the present resolution, having in mind the
status of the Government of Korea as herein
defind, and in particular to;

  (a) Lend its good offices to bring about the
unification of Korea and the integration of all
Korean security forces in accordance with the
principles land down by the General Assembly
in the resolution of 14 November 1947;

  (b) Seek to facilitate the removal of barriers to
economic, social and other friendly intercourse
caused by the division of Korea;

  (c) Be available for observation and consulta-
tion in the further development of representative
government based on the freely-expressed will
of the people;

  (d) Observe the actual withdrawal of the
occupying forces and verify the fact of withdrawal
when such has occurred; and for this purpose, if
it so desires, request the assistance of military
experts of the two occupying Powers;

 

5.Decides that the Commission :

  (a) Shall, within thirty days of the adoption of 
the present resolution, proceed to Korea, where
it shall maintain its seat;

  (b) Shall be regarded as having superseded the
Temporary Commission established by the reso-
lution of 14 November 1947;

  (c) Is authorized to travel,consul tand observe
throughout Korea;

  (d) Shall determine its own procedurs;

  (e) May consult with the Interim Committee
with respect to the discharge of its duties in the
light of developments, and within the terms of
the present resolution;

  (f) Shall render a report to the next regular
session of the General Assembly and to any
prior special session which might be called to
consider the subject-matter of the present reso-
lution, and shall render such interim reports as
it may deem appropriate to the Secrtary-
General for distribution to Members;

 

6.Requests that the Secretary-General shall
provide the Commission with adequate staff and
facilities, including technical advisers as required;
and authorizes the Secretary-General to pay the
expenses and per diem of a representative and an
alternate from each of the States members of the
Commission;

 

7.Calls upon the Member States concerned, the
Government of the Republic of Korea, and all
Koreans to afford every assistance and facility to
the Commission in the fulfilment of its responsi-
bilties;

 

8.Calls upon Member States to refrain from
any acts derogatory to the results achieved and
to be achieved by the United Nations in bringing
about the complete independence and unity of
Korea;

 

9.Recommends that Mender States and other
nations,in establishing their relations with the
Government of the Republic of Korea, take into
consideration the facts set out in paragraph 2
of the present resolution.

 

Hundred and eighty-seventh plenary meeting,
                          12 December 1948.


*1,See Official Records of the third session of the General Assembly,
Supplement No. 9.

*2,Ibid.,Supplement No. 10, pages 18 to 21.


 

일본어 번역(기계 번역 및 수정)

사령관의 Assembiy.
조선으로부터의 독립의 문제에 관한 1947년 11월 14일의 결의 112(2)


존경을 가지고 있습니다.
잠정 위원회와의 상담에 관해서 유엔 잠정 리포트가 조선
(이하에, 「잠정 위원회」로 불린다)의 위원회와
총회의 Interim 위원회의 리포트이다고 생각하고 있었습니다;
마음에, 1947년 11월 14일의 결의에서 자세하게 설명된 목적이,
잠정 위원회의 리포트로 언급된 곤란을 위해
완전하게 달성된다는 것이 아니라,
특히, 조선의 통일이 아직 달성되어 있지 않은 것이
사실을 세우고 있습니다..


1.잠정 위원회의 리포트의 결말을 승인합니다.

 

2.합법적인 정부(대한민국 정부)가 잠정 위원회가 보고,
상담할 수 있고, 모든 조선의 사람들의 대다수가 살고 있다
조선의 그 지역의 유효한 통제와 관할을 가지면서
설립되었다고 선언합니다.
이 정부는 조선의 그 지역의 선거민의 자유 의사의 유효한
표현이며, 잠정 위원회에 의해서 감시된 선거에
기초를 두고 있습니다.
그리고, 이것은 조선에서 유일한 정당한 정부입니다.


3.점령국은, 실시할 수 있다면 신속하게 조선으로부터
그러한 점령군을 철퇴하는 것을 권합니다.

 

4.오스트레일리아, 중국, 엘살바도르, 프랑스, 인도, 필리핀,
및 시리아에서 완성되는 조선의 위원회는 잠정 위원회의 일을 계속하고,
현재의 해결에 관한 조항을 실시하기 위해서 확립되는 것으로 합니다,
한국 정부 상태를 여기에 같은 정도 명확하게 해 염두로 커넥션을 특정으로 해
1947년 11월 14일의 결의의 완전한 달성 수단이 앞으로 나아갈 때를 결의합니다.

(a) 조정을 빌려 주고, 원칙육지에 따라서, 1947년 11월 14일의 결의에 있어서의
총회는 조선의 통일과 모든 조선의 보안 부대의 통합을
일으켜 주세요.

(b) 조선의 사단에 의해서 일으켜진 경제의,
그리고, 사회적으로 다른 우교에 바리어의 제외를
용이하게 하도록 해 주세요.

(c) 자유롭게 표현된 민의에 근거하는 대의 정체의
새로운 전개에 있어서의 관측과 상담에
이용 가능하게 해 주세요.

(d) 점령군의 실제의 철퇴를 관측해 주세요,
그리고, 그러한 것이 일어났을 때에는
퇴출의 사실에 대해 확인해 주세요.
그리고, 그렇게 바라고 있다면, 이 때문에,
연합국을 전념시키는 2개의 것의
군사 전문가의 지원을 요구해 주세요.

 

5.위원회의 결정

(a) 현재의 결의의 채용의 30일 이내에 조선은 진행되겠지요.
그리고 그 자리소를 유지하는 것으로 합니다

(b) 1947년 11월 14일의 결의에서 설립되었다
잠정 위원회에 취해 대신했다고 보여지겠지요.

(c) 조선중에서 관찰하는 영사에 여행하는 것이 인가됩니다.

(d) 그것 자신의 순서는 결정하는 것으로 합니다.

(e) 개발의 견지로부터 현재의 결의에 관한 제조건 이내에
의무의 방출에 관해서 Interim 위원회와 상담할지도 모릅니다.

(f) 총회의 다음의 정례회에 리포트를 제공하고,
호소할 수 있는 어떤 앞의 특별한 세션까지도 현재의 해결의 내용을 생각하고,
분배에 SecrtaryGeneral에 적절하다라고 멤버에게
생각할지도 모르는 것 같은 중간 보고를 렌더링 하겠지요.

 

6.사무총장이 필요에 따라서 기술고문을 포함한 적절한 스탭과
시설을 위원회에 제공하는 것으로 한다고 하는 요구. 그리고,
사무총장이 위원회의 미국의 멤버 각자로부터 대표와
보결의 비용과 날 째를 지불하는 것을 인가합니다.

 

7.관한 가맹국, 대한민국 정부, 및 모든 한국인이
직책의 충족으로 모든 지원과 시설을 위원회에 제공하도록 요구합니다.

8.획득된 결과에 경멸적인 어떤 행위도 삼가하고,
조선의 완전한 독립과 통일을 일으킬 때에 유엔에 의해서
달성된다고 하는 가맹국으로의 요구.

 

9.Mender States와 다른 나라가 대한민국 정부와의
그들의 관계를 확립할 때에 현재의 결의의
패러그래프 2로 나온 사실을 고려에 넣는 것을 권합니다.

 

187번째의 전체 회의, 1948년 12월 12일.

 

*1, 총회, Supplement No.9의 3번째의 세션의 See Official Records.

*2, Ibid, Supplement No.10, 18 대  21 페이지

 




国連決議1948年12月12日朝鮮独立

 

http://www.un.org/documents/ga/res/3/ares3.htm

 

195 (3) 12 December 1948 THE PROBLEM OF THE INDEPENDANCE OF KOREA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

英文:

12 December 1948 THE PROBLEM OF THE INDEPENDANCE OF KOREA

 

195(3).The problem of the independence of korea

 

The General Assembiy.
Having regard to its resolution 112 (2) of
14 November 1947 concerning the problem of
the independence of Korea,
 Having considered the report of the United
Nations Temporary Commission on Korea (herein-
after referred to as the “Temporary Commis-
sion”),and the report of the Interim Committee
of the General Assembly regarding its consul-
tation with the Temporary Commission,
Mindful of fact that, due to difficulties
referred to in the report of the Temporary
Commission, the objectives set forth in the
resolution of 14 November 1947 have not
been fully accomplished, and in particular that
unification of Korea has not yet been achieved,

 

1.Approves the conclusions of the reports of
the Temporary Commission;

 

2.Declares that there has been established a
lawful government (the Government of the Repub-
lic of Korea) having effective controland juris-
diction over that part of Korea where the Tem-
porary Commission was able to observe and
consult and in which the great majority of the
people of all Korea reside; that this Government
is based on elections which were a valid expres-
sion of the free will of the electorate of that part
of Korea and which were observed by the Tem-
porary Commission; and that this is the only
such Government in Korea ;

 

3.Recommends that the occupying Powers
should withdraw their occupation forces from
Korea as early as practicable;

 

4.Resolves that, as a means to the full accom-
plishment of the objectives set forth in the reso-
lution of 14 November 1947, a Commission on
Korea consisting of Australia , China, El Salvador,
France, India, the Philippines and Syria, shall
be established to continue the work of the Tem-
porary Commission and carry out the provisions
of the present resolution, having in mind the
status of the Government of Korea as herein
defind, and in particular to;

  (a)Lend its good offices to bring about the
unification of Korea and the integration of all
Korean security forces in accordance with the
principles land down by the General Assembly
in the resolution of 14 November 1947;

  (b)Seek to facilitate the removal of barriers to
economic, social and other friendly intercourse
caused by the division of Korea;

  (c)Be available for observation and consulta-
tion in the further development of representative
government based on the freely-expressed will
of the people;

  (d)Observe the actual withdrawal of the
occupying forces and verify the fact of withdrawal
when such has occurred; and for this purpose, if
it so desires, request the assistance of military
experts of the two occupying Powers;

 

5.Decides that the Commission :

  (a)Shall, within thirty days of the adoption of 
the present resolution, proceed to Korea, where
it shall maintain its seat;

  (b)Shall be regarded as having superseded the
Temporary Commission established by the reso-
lution of 14 November 1947;

  (c)Is authorized to travel,consul tand observe
throughout Korea;

  (d)Shall determine its own procedurs;

  (e)May consult with the Interim Committee
with respect to the discharge of its duties in the
light of developments, and within the terms of
the present resolution;

  (f)Shall render a report to the next regular
session of the General Assembly and to any
prior special session which might be called to
consider the subject-matter of the present reso-
lution, and shall render such interim reports as
it may deem appropriate to the Secrtary-
General for distribution to Members;

 

6.Requests that the Secretary-General shall
provide the Commission with adequate staff and
facilities, including technical advisers as required;
and authorizes the Secretary-General to pay the
expenses and per diem of a representative and an
alternate from each of the States members of the
Commission;

 

7.Calls upon the Member States concerned, the
Government of the Republic of Korea, and all
Koreans to afford every assistance and facility to
the Commission in the fulfilment of its responsi-
bilties;

 

8.Calls upon Member States to refrain from
any acts derogatory to the results achieved and
to be achieved by the United Nations in bringing
about the complete independence and unity of
Korea;

 

9.Recommends that Mender States and other
nations,in establishing their relations with the
Government of the Republic of Korea, take into
consideration the facts set out in paragraph 2
of the present resolution.

 

Hundred and eighty-seventh plenary meeting,
                          12 December 1948.


*1,See Official Records of the third session of the General Assembly,
Supplement No. 9.

*2,Ibid.,Supplement No. 10, pages 18 to 21.


 

日本語訳(機械翻訳及び修正)

司令官のAssembiy。
朝鮮からの独立の問題に関する1947年11月14日の決議112(2)


尊敬を持っています。
暫定委員会との相談に関して国連暫定レポートが朝鮮
(以下に、「暫定委員会」と呼ばれる)の委員会と、
総会のInterim委員会のレポートであると考えていました;
心に、1947年11月14日の決議で詳しく説明された目的が、
暫定委員会のレポートで言及された困難のため
完全に達成されるというわけではなくて、
特に、朝鮮の統一がまだ達成されていないのが
事実をとどめています。。


1.暫定委員会のレポートの結末を承認します。

 

2.合法的な政府(大韓民国政府)が暫定委員会が見て、
相談できて、すべての朝鮮の人々の大多数が住んでいる
朝鮮のその地域の有効な統制と管轄を持ちながら
設立されたと宣言します。
この政府は朝鮮のその地域の選挙民の自由意思の有効な
表現であり、暫定委員会によって監視された選挙に
基づいています。
そして、これは朝鮮で唯一の正当な政府です。


3.占領国は、実施できるなら速やかに朝鮮から
それらの占領軍を撤退することを勧めます。

 

4.オーストラリア、中国、エルサルバドル、フランス、インド、フィリピン、
およびシリアから成る朝鮮の委員会は暫定委員会の仕事を続けて、
現在の解決に関する条項を行うために確立されるものとします、
韓国政府の状態をここに同じくらい明確にして念頭でコネを特定にして
1947年11月14日の決議の完全な達成手段が先へ進む時を決議します。

(a)調停を貸して、原則陸に従って、1947年11月14日の決議における
総会は朝鮮の統一とすべての朝鮮の保安部隊の統合を
引き起こしてください。

(b)朝鮮の師団によって引き起こされた経済の、
そして、社会的で他の友交にバリアの取り外しを
容易にするようにしてください。

(c)自由に表現された民意に基づく代議政体の
さらなる展開における観測と相談に
利用可能にしてください。

(d)占領軍の実際の撤退を観測してください、
そして、そのようなものが起こったときには
退出の事実について確かめてください。
そして、そう望んでいるなら、このために、
連合国を専念させる2つのものの
軍事専門家の支援を要求してください。

 

5.委員会の決定

(a)現在の決議の採用の30日以内に朝鮮は進むでしょう。
そしてその場所を維持するものとします

(b)1947年11月14日の決議で設立された
暫定委員会に取って代わったと見なされるでしょう。

(c)朝鮮中で観察する領事に旅行するのが認可されます。

(d)それ自身の手順は決定するものとします。

(e)開発の見地から現在の決議に関する諸条件以内に
義務の放出に関してInterim委員会と相談するかもしれません。

(f)総会の次の定例会にレポートを提供して、
呼びかけられるどんな先の特別なセッションまでも現在の解決の内容を考えて、
分配にSecrtaryGeneralに適切であるとメンバーに
考えるかもしれないような中間報告をレンダリングするでしょう。

 

6.事務総長が必要に応じて技術顧問を含む適切なスタッフと
施設を委員会に提供するものとするという要求。 そして、
事務総長が委員会の米国のメンバー各人から代表と
補欠の費用と日ぎめを支払うのを認可します。

 

7.関する加盟国、大韓民国政府、およびすべての朝鮮人が
職責の充足であらゆる支援と施設を委員会に提供するよう要求します。

8.獲得された結果に軽べつ的などんな行為も控えて、
朝鮮の完全な独立と統一を引き起こす際に国連によって
達成されるという加盟国での要求。

 

9.Mender Statesと他の国が大韓民国政府との
彼らの関係を確立する際に現在の決議の
パラグラフ2で出された事実を考慮に入れることを勧めます。

 

187番目の全体会議、1948年12月12日。

 

*1、総会、Supplement No.9の3番目のセッションのSee Official Records。

*2、 Ibid、Supplement No.10、18対21ページ

 





TOTAL: 9004

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
2864
No Image
존·타이타의 미래 지도인지에 임해서....... 2010-10-15 2468 0
2863
No Image
동방예의지국2 cncncnl 2010-10-15 1222 0
2862
No Image
동방예의지국 cncncnl 2010-10-15 1233 0
2861
No Image
아름다운 한복 cncncnl 2010-10-15 1259 0
2860
No Image
쓰레기같은 중공군 あさひかげ 2010-10-15 1461 0
2859
No Image
영국인 northcliff - 조선인 divine123 2010-10-15 1637 0
2858
No Image
논의를 진행시키기 위해서(대화의 안....... depok 2010-10-15 1158 0
2857
No Image
바이러스 주의 ↑ harisenbon. 2010-10-15 1216 0
2856
No Image
유엔 결의 1948년 12월 12일 아침선독립 ....... kemukemu1 2010-10-15 7547 0
2855
No Image
일본 충격 w A?K? AV 데뷔 ? www JapAVfake 2010-10-15 3240 0
2854
No Image
일본인은 대단해요 ww JapAVfake 2010-10-15 1426 0
2853
No Image
yaburakoji 는 거짓말 해 tairan 2010-10-15 4238 0
2852
No Image
re:미군에 점령된 한국인 JapAVfake 2010-10-15 1134 0
2851
No Image
미군에 점령된 한국인 kemukemu1 2010-10-15 1552 0
2850
No Image
미국은 일본의 속국 w JapAVfake 2010-10-15 938 0
2849
No Image
한국은 미국의 속국 wwww JapAVfake 2010-10-15 1292 0
2848
No Image
멋진 사진 JapAVfake 2010-10-15 1386 0
2847
No Image
re:한국은 패전국측의 나라입니다. JapAVfake 2010-10-15 984 0
2846
No Image
한국은 패전국측의 나라입니다. kemukemu1 2010-10-15 1534 0
2845
No Image
최고 강대국 미국인을 죽이다 !! JapAVfake 2010-10-14 1269 0