전통문화

Amirul Tamim Bau-bau 시장은, 인도네시아 정부가, 한글을 Cia Cia족을 위한 공식 문서 시스템으로서 인정했다고 하는 보도를 부정했습니다.

 

「 나는, 어느쪽이나 중앙정부의 찬성을 묻지 않고, 장래 그러한 요청을 할 예정이기도 하지 않습니다」라고, 목요일에, 그가 서울 국립대학으로 언어학 심포지엄에서 한국 타임즈에 이야기했습니다.

「인도네시아어가 공용어로, 인도네시아 정부로부터 공식 승인을 한글로 채택을 받는 일은 가능이지 않습니다.」

 

그는, 그가 인도네시아의 1 민족 1 언어 방침을 존경하는 것을 지지했습니다.Cia Cia 종족이 한글을 소수파족의 말로서 보존하기 위해서, 시스템을 쓰고 있는, 그 당국자에게 공식으로 채용했다고 해서, 스포트 라이트아래에 있었습니다.그리고, 그것은 말의 형태만의 안에 존재합니다.

 

포럼의 사이에, Chun Tai-hyun(한국 외국어 대학의 말레이·인도네시아의 언어학의 교수)는 미디어가, 한글이 처음으로 외국의 인종 집단에, 잘 이식되었다고 하는 잘못된 인상을 만든 일이라고 비판했습니다.

「작년 위에, 한글이 Cia Cia의 공식 알파벳이 되었다고 하는 리포트가, 있었습니다」라고 그가 말했습니다.「그러나, Cia Cia 종족이 공식 알파벳이 로마자이며, Cia Cia족이 인도네시아의 일부인 점에 유의할 필요가 있습니다.」

 

 

자주(잘) 보도하러 나온 사진.선생님의 책을 가지는 손에 주의 w(합성)

U-Tube의 히트수날조이지 않든지 해, 이런 곳까지 날조 하지 마 w

그런데도, 보여 외관의, 날림일인 것이 한국인것 같다^^

 

 

Tamim 시장은, 그가 한글이 Cia Cia의 마지막 회화체를 찍기 위해서보다 적합하다고 생각하고, 그가 Cia Cia 아이들의 사이에 한글 교육의 버팀목이 된다고 했습니다.

「다른 언어 시스템의 기술과 달리, 한국의 알파벳은, 종족의 언어의 발음을 정확하게 찍을 수 있습니다」라고, 그가 말했습니다.

 

Tamim는, 한글의 공식 인지에 대한 리포트가, 오히려 헷갈렸지만도, 그가 Cia Cia 종족이 그것을 사용하는 것을 장려하고, 한국인을 학교 커리큘럼의 시스템 일부를 쓰고 있도록(듯이) 계속한다고 했습니다.

 

「Cia Cia 종족은 많은 외국어를 배우고 싶습니다.그리고, 영어, 일본어와 중국어를 포함합니다」라고, 그가 말했습니다.「같은 이유로, 그들이 한국어를 배우고 싶은 것은 자연스럽습니다.」

 

쿤(그 사람은 Cia Cia가 2007년에 한국의 알파벳을 배우면 최초로 제창했습니다)은, 인도네시아의 헌법이 모든 종족의 언어에 국가 통일을 위해서 로마자로 보존되도록(듯이) 명한다고 했습니다.

 

현재는, Abidin(그 사람은 종족과 거기의 단지 한 명의 한글의 선생님을 위해서 한글의 교과서를 공동 집필했습니다)는 Bau-bau로 2개의 초등학교의 약 190명의 학생에게, 한국의 알파벳 시스템을 가르칩니다.

 

일반적으로 생각되고 있는 것과는 반대로, 인도네시아어(국가 언어)가 로마의 스크립트에 쓰여지고, 그는 학생 전원이 로마자로, 그들의 종족의 말을 쓸 수가 있다고 인정했습니다.

「 나의 모든 학생은 그들의 종족의 말을 쓸 수 있습니다.그러나, 나는 한국의 알파벳이, 보다 정확하게 그들이 라틴계의 말보다 그것을 써 멈추는 것을 도울 수가 있다고 생각합니다.」

 

Sugiyono Shinutama(언어 개발국의 고관)는, Bau-bau와 지역의 언어를 보존하고, 보호하기 위한 중앙정부의 접근이 오히려 달랐다고 주장했습니다.

「Language 센터가 안전한 어프로치를 하는 동안, Bau-bau의 지방자치는 실제적인 어프로치를 합니다.」라고 그가 말했습니다.「우리의 기관에는 언어 문제를 취급하는 일이 있는 것은 이해될 필요가 있습니다.그리고, 그것은 한국의 알파벳을 이용해 일으켜질지도 모르는 Cia Cia 사회가 옮겨진 문화적인 가치와 싸우고 있습니다.」

 

그는, 한글의 채택을 통해 Cia Cia 언어를 문서화하고, 아직 로컬 커리큘럼으로 한글을 사용하고 있는 Cia Cia 클래스를 여는 것이 커뮤니티에서 유저로부터 연구와 수리의 원칙을 필요로 한다고 했습니다.

「추리는 매우 뒤떨어지고 있습니다 한국어의 한글의 스크립트가 40 문자를 가지고 있고, Cia Cia 언어가 불과 27 문자를 가지는 동안」이라고, 그가 말했습니다.

 

(영어의 기계 번역을 조금 수정한 문장이므로, 의미의 이해하기 어려운 곳은 적당하게 해석해.자세하게 읽고 싶은 사람은 한글도 있으므로 원문을 부탁합니다.)

http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2010/10/116_74158.html

 

채택의 각서에 서명했다고 여겨지는 Tamim 시장이, 스스로 마음껏 부정하고 있습니다만, 어떻게 하지요 응 w

 

나라의 공식 문자가 알파벳인데, 시장의 독단으로 했으므로 소방을 해라고 있는지도.

한국인이나 중국인이, 유익뜻의 접대를 했던가?^^

 

 

 

한국인은, 이런 곳까지 가서 무엇을 하고 있는 것이든지 w순박인 도민을 속이지 말아줘.


ハングルは、インドネシア・チアチア族の公式文字です。

Amirul Tamim Bau-bau市長は、インドネシア政府が、ハングルをCia Cia族の為の公式文書システムとして、認めたという報道を否定しました。

 

「私は、どちらも中央政府の賛成を尋ねていないし、将来そのような要請をする予定でもありません」と、木曜日に、彼がソウル国立大学で言語学シンポジウムで韓国タイムズに話しました。

「インドネシア語が公用語で、インドネシア政府から公式承認をハングルで採択を受ける事は可能でありません。」

 

彼は、彼がインドネシアの1民族1言語方針を尊敬することを支持しました。Cia Cia種族がハングルを少数派族の言葉として保存するために、システムを書いている、その当局者に公式に採用したとして、スポットライトの下にいました。そして、それは言葉の形だけの中に存在します。

 

フォーラムの間に、 Chun Tai-hyun(韓国外国語大学のマレー・インドネシアの言語学の教授)はメディアが、ハングルが初めて外国の人種集団に、うまく移植されたという間違った印象をつくった事と批判しました。

「昨年の上に、ハングルがCia Ciaの公式アルファベットになったというレポートが、ありました」と彼が言いました「しかし、Cia Cia種族が公式アルファベットがローマ字であり、Cia Cia族がインドネシアの一部である点に留意する必要があります。」

 

 

良く報道に出た写真。先生の本を持つ手に注意w(合成)

U-Tubeのヒット数捏造じゃあるまいし、こんな所まで捏造するなよw

それでも、見え見えの、やっつけ仕事なのが朝鮮らしい^^

 

 

Tamim市長は、彼がハングルがCia Ciaの最後の話し言葉を写すためにより適していると思っていて、彼がCia Cia子供たちの間でハングル教育の支えとなると言いました。

「他の言語システムの記述と異なり、韓国のアルファベットは、種族の言語の発音を正確に写すことができます」と、彼が言いました。

 

Tamimは、ハングルの公式認知についてのレポートが、むしろまぎらわしかったけれども、彼がCia Cia種族がそれを使うのを奨励して、韓国人を学校カリキュラムのシステム一部を書いているように続けると言いました。

 

「Cia Cia種族は多くの外国語を学びたいです。そして、英語、日本語と中国語を含みます」と、彼が言いました。「同じ理由で、彼らが韓国語を学びたいことは自然です。」

 

クーン(その人はCia Ciaが2007年に韓国のアルファベットを学ぶと最初に提唱しました)は、インドネシアの憲法がすべての種族の言語に国家統一のためにローマ字で保存されるよう命じると言いました。

 

現在では、Abidin(その人は種族とそこのただ一人のハングルの先生のためにハングルの教科書を共同執筆しました)はBau-bauで2つの小学校の約190人の学生に、韓国のアルファベットシステムを教えます。

 

一般に考えられているのとは逆に、インドネシア語(国家言語)がローマのスクリプトに書かれて、彼は学生全員がローマ字で、彼らの種族の言葉を書く事が出来ると認めました。

「私のすべての学生は彼らの種族の言葉を書くことができます。しかし、私は韓国のアルファベットが、より正確に彼らがラテン系の言葉よりそれを書き止めるのを助ける事が出来ると思っています。」

 

Sugiyono Shinutama(言語開発局の高官)は、Bau-bauと地域の言語を保存して、保護するための中央政府の接近がむしろ異なったと主張しました。

「Languageセンターが安全なアプローチをする間、Bau-bauの地方自治は実際的なアプローチをします。」と彼が言いました。「我々の機関には言語問題を扱う仕事があることは理解される必要があります。そして、それは韓国のアルファベットを用いて引き起こされるかもしれないCia Cia社会の移された文化的な価値と戦っています。」

 

彼は、ハングルの採択を通してCia Cia言語を文書化して、まだローカルカリキュラムでハングルを使っているCia Ciaクラスを開くことがコミュニティでユーザーから研究と受理の原則を必要とすると言いました。

「推理は非常に劣っています韓国語のハングルのスクリプトが40文字を持っていて、Cia Cia言語がわずか27文字を持つ間」と、彼が言いました。

 

(英語の機械翻訳を少し修正した文なので、意味の分かりにくい所は適当に解釈してね。詳しく読みたい人はハングルもあるので原文をどうぞ。)

http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2010/10/116_74158.html

 

採択の覚書に署名したとされるTamim市長が、自ら思いっきり否定していますけど、どうしましょうねえw

 

国の公式文字がアルファベットなのに、市長の独断でやったので火消しをしているのかもね。

朝鮮人や中国人が、お得意の接待をしたのかな?^^

 

 

 

朝鮮人は、こんな所まで行って何をしているのやらw純朴な島民を騙さないでね。



TOTAL: 9004

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 추천
2824
No Image
적화통일을 막는 방법 あさひかげ 2010-10-12 1774 0
2823
No Image
자금→산업 발전→수출증가는 몇 십....... tairan 2010-10-12 1869 0
2822
No Image
의형제 어느 쪽이 바보같은가? depok 2010-10-11 1629 0
2821
No Image
메이지 후기의 외국 자금(외채 등) 도....... depok 2010-10-12 2911 0
2820
No Image
신경이 쓰이고 있는 것 sumatera 2010-10-11 2227 0
2819
No Image
【가르쳐!】한국 분이 문장을 읽어·....... depok 2010-10-11 1039 0
2818
No Image
한글은, 인도네시아·치어 치어족의 ....... guns2 2010-10-12 2200 0
2817
No Image
일본軍의 食人 행위에 對한 고찰. 2010-10-11 4465 0
2816
No Image
하루 빨리 한국어를 버리고 あさひかげ 2010-10-11 1346 0
2815
No Image
일본 열도가 침몰하면 sumatera 2010-10-10 2173 0
2814
No Image
인생의 끝나는 방법 koyoi 2010-10-10 1886 0
2813
No Image
(개정재게) 한국인에게는【기능성비....... depok 2010-10-10 3267 0
2812
No Image
{명성왕후}일본은 할복해라 mariantte 2010-10-10 2420 0
2811
No Image
왜 일본은 근대화 할 수 있었는가?세....... tairan 2010-10-12 2532 0
2810
No Image
추천 만화…왕도의 구 eva_pachi 2010-10-09 8303 0
2809
No Image
메이지 시대의 무역수지 보충 설명 depok 2010-10-09 691 0
2808
No Image
코멘트 수납고 2 depok 2010-10-09 713 0
2807
No Image
re:구한다!해설자  tairan 2010-10-09 1440 0
2806
No Image
구한다!해설자  tairan 2010-10-09 1476 0
2805
No Image
어느 빨강 ID의 기만 2(정말로 나는 그....... tairan 2010-10-09 1733 0