가야산 중턱에 자리잡은 해인사는 통일신라 애장왕 3년(802)에 지은 사찰로, 왕후의 병을 부처의 힘으로 치료해 준 것에 대한 감사의 뜻으로 지었다고 한다. 우리나라 3대 사찰 중 하나이며, 8만대장경을 보관하고 있기 때문에 법보사찰이라고도 부른다.
장경판전은 고려시대에 만들어진 8만여장의 대장경판을 보관하고 있는 건물로, 해인사에 남아있는 건물 중 가장 오래 되었다. 처음 지은 연대는 정확히 알지 못하지만, 조선 세조 3년(1457)에 크게 다시 지었고 성종 19년(1488)에 학조대사가 왕실의 후원으로 다시 지어 ‘보안당’이라고 했다는 기록이 있다. 산 속 깊은 곳에 자리잡고 있어 임진왜란에도 피해를 입지 않아 옛 모습을 유지하고 있으며, 광해군 14년(1622)과 인조 2년(1624)에 수리가 있었다.
앞면 15칸·옆면 2칸 크기의 두 건물을 나란히 배치하였는데, 남쪽 건물은 ‘수다라장’이라 하고 북쪽의 건물은 ‘법보전’이라 한다. 서쪽과 동쪽에는 앞면 2칸·옆면 1칸 규모의 작은 서고가 있어서, 전체적으로는 긴 네모형으로 배치되어 있다. 대장경판을 보관하는 건물의 기능을 충분히 발휘할 수 있도록 장식 요소는 두지 않았으며, 통풍을 위하여 창의 크기를 남쪽과 북쪽을 서로 다르게 하고 각 칸마다 창을 내었다. 또한 안쪽 흙바닥 속에 숯과 횟가루,소금을 모래와 함께 차례로 넣음으로써 습도를 조절하도록 하였다.
자연의 조건을 이용하여 설계한 합리적이고 과학적인 점 등으로 인해 대장경판을 지금까지 잘 보존할 수 있었다고 평가 받고 있다.
해인사장경판전은 15세기 건축물로서 세계 유일의 대장경판 보관용 건물이며, 대장경판과 고려각판을 포함하여 1995년 12월 유네스코 세계문화유산으로 등록되었다.
伽揶山中腹に席を取った海印寺は統一新羅愛蔵王 3年(802)に建てた査察で, 王后の病気を部処の力で治療してくれたのに対する感謝の意味で作ったと言う. 我が国の 3大査察中の一つであり, 8万台長径を保管しているから法宝査察とも呼ぶ.
長径版殿は高麗時代に作られた 8万余枚の大将鏡板を保管している建物で, 海印寺に残っている建物の中で一番古かった. 初めて建てた連帯は正確に分からないが, 朝鮮世祖 3年(1457)に大きくまた作ったし成宗 19年(1488)にハックゾデサが王室の後援でまた建てて ‘保安当たり’と言ったという記録がある. 山奥深い所に位置づいていて壬辰の乱にも被害を被らなくて昔の姿を維持しているし, 光海君 14年(1622)と人造 2年(1624)に修理があった.
前 15間・横面 2間大きさの二つの建物を並んで配置したが, 南側建物は ‘首陀羅場’といって北の建物は ‘法宝前’という. 西の方と東には前 2間・横面 1間規模の小さな書庫があって, 全体的には長い角型に配置されている. 大将鏡板を保管する建物の機能を充分に発揮するように飾り要素は置かなかったし, 通風のために窓の大きさを南側と北をお互いに違うようにして各間ごとに窓を出した. また内側フックバダックの中に炭と刺身パウダー,塩を砂とともに順に入れることで湿度を調節するようにした.
自然の条件を利用して設計した合理的で科学的な点等によって大将鏡板を今までよく保存することができたと評価を受けている.
海印寺長径版殿は 15世紀建築物として世界唯一の大将鏡板保管用建物であり, 大将鏡板と高麗刻版を含んで 1995年 12月ユネスコ世界文化遺産に登録された.