조선시대 .작품
결혼 60년 기념 回婚禮
하녀 처럼 보이는 아가씨가 술을 盞에 따르고 있는데 술 항아리는 청화백자 일까요?
네모 모양의 높게 쌓은 음식은 떡 처럼 보입니다
모두 개인의 床을 받고 있는데 꽃이 있어 요
回婚式 준비를 하고 있고 대문 밖으로 손님들이 오고 있습니다
回婚式
높게 쌓은 음식은
과자 과일 떡 .등 입니다
1605년 작픔
임시 부엌이 만들어지고 요리를 하고 음식을 나르고 있는 모습입니다
요리를 하거나 음식을 나르는 사람들 중에 남자들도 있습니다
마당에 자리를 깔고 천막을 치고 잔치를 벌이고 있습니다
이것은 70세 이상 老부모와 그 자손들의 잔치입니다 .
1716년 鄭敾작품
조선은 마당을 생활의 여유 공간으로 활용하기 위해 넓게 비워 두어요
이 그림은
科擧시험 합격 60년 기념 잔치를 벌이는 모습입니다
北園壽會圖
100년전 사진 입니다
신발이 보이는 것으로 봐서
좁은 마루에 밥상을 차렸군요 60세 생일을 맞이한 것 같습니다 옛날에는 60세 생일을
맞이하면 가족이나 마을 사람들이 축하하는 잔치를 벌였습니다
그 집안의 형편에 맞추어 했겠지요
높이 쌓아 올린 음식 과일 떡 과자
재현
朝鮮時代 .作品
結婚 60年記念 回婚礼
下女のように見えるお嬢さんがお酒を 盞によっているのにお酒かめは青華白瓷でありましょうか?
四角模様の高く積んだ食べ物は餠のように見えます
皆個人の 床を受けているのに花があって敷布団
回婚式 準備をしているし大門外でお客さんたちが来ています
回婚式
高く積んだ食べ物は
お菓子果物餠 .などです
1605年ザックプム
臨時台所が作られて料理をして食べ物を運んでいる姿です
料理をするとか食べ物を運ぶ人々の中に男たちもいます
庭先に席を敷いて天幕を張って宴をしています
これは 70才以上 老親とその子孫たちの宴です .
1716年 鄭〓作品
朝鮮は庭先を生活の余裕空間で活用するために広く留守にしておきます
が絵は
科挙試験合格 60年記念宴をする姿です
北園寿会図
100年前写真です
履き物が見えることで見て
狭い床に食膳を調えましたよね 60歳誕生日を迎えたようです昔には 60歳誕生日を
迎えれば家族や村人々が祝う宴をしました
その家の都合に合わせてしたんです
高く積んで上げた食べ物果物堂堂とお菓子
再現